КАСАЮЩИХСЯ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

relating to the situation
относящихся к положению
relating to the status
касающиеся положения
относящиеся к положению
касающимися статуса
relate to the position
касающихся положения
in relation to the position
касающихся положения
relevant to the situation
касающиеся положения
относящихся к положению

Примеры использования Касающихся положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание экспертов, посвященное анализу проблем, касающихся положения семей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Meeting of experts to analyse issues concerning the situation of Latin American and Caribbean families.
Вместе с тем следует отметить, что в табли цу 1 включены пять писем, касающихся положения на Ближнем Востоке.
It should, however, be noted that table 1 contains five letters relating to the situation in the Middle East.
Записку Генерального секретаря, препровождающую неконфиденциальный список сообщений, касающихся положения женщин E/ CN. 6/ 2001/ CR. 37.
Note by the Secretary-General transmitting the non-confidential list of communications concerning the status of women E/CN.6/2001/CR.37.
В парламенте продолжается обсуждение различных вопросов, касающихся положения лиц, ведущих кочевой образ жизни в Швейцарии.
A number of parliamentary debates are in progress concerning the situation of, Travellers in Switzerland.
программ действий, касающихся положения социальных групп,
programmes of action pertaining to the situation of social groups,
Комитет принимает к сведению тот факт, что в государстве- участнике были созданы различные механизмы по рассмотрению вопросов, касающихся положения детей.
The Committee takes note that different mechanisms have been established within the State party to deal with questions relating to the situation of children.
Комиссия создала рабочую группу для рассмотрения в рамках пункта 6 сообщений, касающихся положения женщин, в соответствии с резолюцией 1983/ 27 Экономического и Социального Совета.
The Commission established a working group to consider, under agenda item 6, communications concerning the status of women, pursuant to Economic and Social Council resolution 1983/27.
Решение вопросов, касающихся положения марокканских трудящихся- мигрантов,
Monitoring questions relating to the status of working conditions,
программ действий Организации Объединенных Наций, касающихся положения социальных групп пункт 3( b) повестки дня.
United Nations plans and programmes of action pertaining to the situation of social groups agenda item 3 b.
Еще одной целью Международного десятилетия является повышение образовательного уровня коренных народов и обеспечение информированности некоренных обществ в вопросах, касающихся положения коренных народов,
The education of indigenous people and non-indigenous societies concerning the situation, cultures, languages,
В последние два месяца произошел целый ряд важных событий, касающихся положения в Боснии и Герцеговине.
In the past two months, several important events relating to the situation in Bosnia and Herzegovina took place.
Важно, чтобы проекты резолюций, касающихся положения на Ближнем Востоке, адекватно отражали важные изменения в регионе.
It was important that the resolutions drafted regarding the situation in the Middle East should adequately reflect the momentous developments in the region.
Записка Генерального секретаря, препровождающая неконфиденциальный список сообщений, касающихся положения женщин E/ CN. 6/ 2000/ CRP. 35.
Note by the Secretary-General transmitting the non-confidential list of communications concerning the status of women E/CN.6/2000/CRP.35.
Социальный Совет установил процедуру рассмотрения Комиссией по положению женщин сообщений, касающихся положения женщин.
Social Council established a procedure by which the Commission on the Status of Women would handle communications relating to the status of women.
Она отмечает, что Специальному представителю предоставлен широкий мандат, позволяющий ей принимать меры по целому ряду вопросов, касающихся положения правозащитников во всем мире.
She notes that the Special Representative has a broad mandate which enables her to take action on a variety of issues pertaining to the situation of human rights defenders worldwide.
В ходе своей миссии Специальный докладчик был проинформирован о серьезных утверждениях, касающихся положения адвокатов и правозащитников в Перу.
During his mission, the Special Rapporteur was informed of serious allegations concerning the situation of lawyers and human rights defenders in Peru.
Были проведены специальные парламентские слушания для рассмотрения всех вопросов, касающихся положения женщин в стране.
Special parliamentary hearings had been held to consider all questions relating to the situation of women in the country.
В целях мониторинга социальных показателей, касающихся положения детей, с 1994 года начата публикация ежегодного государственного доклада о положении детей в Российской Федерации.
In order to monitor social indicators regarding the situation of children, an annual State report on the situation of children in the Russian Federation began publication in 1994.
Записка Генерального секретаря, препровождающая перечень конфиденциальных сообщений, касающихся положения женщин E/ CN. 6/ 2013/ SW/ COMM. LIST/ 47/ R и Add. 1.
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women E/CN.6/2013/SW/COMM. LIST/ 47/R and Add.1.
За пять лет до 2015 года международное сообщество должно удвоить свои усилия для достижения в намеченные сроки всех Целей развития тысячелетия, касающихся положения женщин.
With the 2015 deadline just five years away, the international community must redouble its efforts to achieve all the millennium goals relating to the status of women.
Результатов: 265, Время: 0.0483

Касающихся положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский