REIGN OF TERROR - перевод на Русском

[rein ɒv 'terər]
[rein ɒv 'terər]
террор
terror
terrorization
the terrorism
террора
terror
terrorization
the terrorism
ужасному правлению

Примеры использования Reign of terror на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
helpless country and establish a reign of terror there!
установить там господство террора.
I am in fine health. This was no more than a blip on an otherwise untarnished reign of terror.
Это была не более, чем вспышка в несокрушимом царстве террора.
it is clear that Taleban guards are busily implementing a reign of terror in Kabul.
очевидно, что войска" Талибана" с деловой активностью осуществляют правление террора в Кабуле.
That is why in June we condemned the ISIS reign of terror in Iraq, in a letter to the Security Council;
Именно поэтому в июне в письме Совету Безопасности мы осудили власть террора ИГИШ в Ираке;
Mallory murdered during their reign of terror.
Мэлори во время своего царства террора.
ending his reign of terror.
покончив с его правлением террора.
by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution 1789-99.
баронессы Орци рассказывал о том как англичанин- аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции 1789- 1799.
No one who has seen the reign of terror unleashed by the regime on the defenceless citizenry
Никто из тех, кому довелось стать свидетелями террора, развязанного режимом против беззащитных граждан,
Kashmir who had had to flee to protect themselves from the reign of terror unleashed by the Indian security forces since 1990.
которые были вынуждены бежать из этого района, спасаясь от террора, развязанного силами безопасности Индии с 1990 года.
With an isolated minority government in place and more than 20 thousand political prisoners, the reign of terror in Eritrea has become a real source of concern to the whole people of the subregion.
Когда у власти стало изолированное правительство меньшинства, а в тюрьмы брошено свыше 20 000 политических заключенных, царство террора в Эритрее стало подлинным источником озабоченности для всего населения этого подрегиона.
whose prolonged suffering was particularly painful, as it had throughout the continuing Israeli reign of terror, until a final settlement was reached that would permit them to return to their homeland with dignity.
своих обездоленных палестинских братьев, которые тяжко страдают в условиях продолжающегося израильского террористического правления, пока не будет достигнуто окончательное решение, которое позволит им достойно вернуться на свою родину.
However, reference to the depicted"genius" as"angel" came to life when a story about how Augustin Dupré himself escaped execution in the Reign of Terror, a period of violence that followed the French Revolution, because the"angel coins" he carried in his pocket protected him against harm.
Упоминание о" гении", как о" ангеле", появилось вместе с рассказами о том, как во времена царствования террора, после революции, Дюпре смог избежать казни нося в кармане монеты с ангелом, защищавшие его.
of the four(the English, French and Russian) began"in hope and moderation",">reached"a crisis in a reign of terror", and ended"in something like dictatorship-Cromwell, Bonaparte, Stalin.
достигнув« кризиса во власти террора», и закончившись« чем-то вроде диктатуры- Кромвель, Наполеон, Сталин».
ending the cyborgs' centuries-long reign of terror.
заканчивая многовековое царство террора киборгов.
despaired with the rise of Robespierre and the Reign of Terror in France.
отчаялся с годами расцвета Робеспьера и Правления Террора во Франции.
which had imposed a reign of terror to silence the population of Western Sahara through daily illegal
которые установили террор, чтобы заставить молчать население Западной Сахары,
have inflicted a reign of terror upon innocent Palestinians in the course of their assassination of militants in densely populated towns,
подвергают террору ни в чем не повинных палестинцев в ходе операций по уничтожению боевиков в густонаселенных городах,
Your reign of terror is over.
Твоя эпоха террора закончилась.
Joe Carroll's reign of terror.
Эпоха террора Джо Кэрролла.
Which led to the Reign Of Terror.
Что привело к Эпохе Террора.
Результатов: 202, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский