RELATIVE WEIGHTS - перевод на Русском

['relətiv weits]
['relətiv weits]
относительное значение
relative importance
relative weight
relative value
relative significance
относительные веса
relative weight
удельный вес
proportion
specific weight
specific gravity
relative weight
unit weight
ponderability
относительных весах
relative weights
относительные значения
relative values
relative weights

Примеры использования Relative weights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the procurement regulations are to explain the operation of the permissible range of refinements to the terms and conditions of the procurement, including the relative weights of the evaluation criteria
в подзаконных актах о закупках следует разъяснить действие допустимого диапазона уточнений условий закупок, включая относительные значения критериев и подкритериев оценки,
framework agreement might wish, when applying the selection criteria at the second stage, to use different relative weights, such as quality or experience of suppliers.
организации при применении критериев отбора на втором этапе могут пожелать использовать различные относительные значения, такие как качество или опыт поставщиков.
Paragraph(5)(h) refers to the criteria and procedures for evaluating the proposals in accordance with article 11 that in particular sets out exceptions to default requirements as regards assigning the relative weights to all evaluation criteria, to accommodate the specific features of this procurement method.
Отсылает к критериям и процедурам оценки предложений в соответствии со статьей 11, которая, в частности, предусматривает исключение из стандартных требований в отношении присвоения относительных значений всем критериям оценки с учетом особенностей этого метода закупок.
There are several reasons for this and, while the relative weights of these reasons are perhaps obscure,
Это можно объяснить рядом причин, и хотя соотносительный вес каждой из таких причин, быть может,
It was therefore suggested that all relative weights should be published at the first stage,
По этой причине было высказано предположение о том, что информацию о всех относительных значениях следует публиковать на первом этапе,
of distributing geographical posts, which is not the methodology itself, but rather the relative weights given to the various factors.
основная проблема в контексте распределения географических должностей связана не с методологией, а с относительными весами различных факторов.
Where any criteria other than price are to be used in the evaluation procedure, the relative weights of all evaluation criteria,
Когда в рамках процедуры оценки должны использоваться какие-либо иные критерии помимо цены,- относительное значение всех критериев оценки, включая цену
Dalton provided no indication in this paper how he had arrived at these numbers, but in his laboratory notebook, dated 6 September 1803, is a list in which he set out the relative weights of the atoms of a number of elements, derived from analysis of water, ammonia, carbon dioxide, etc. by chemists of the time.
Что Дальтон не дал описания способа, которым он определил относительные веса, но в его записях от 6 сентября 1803 года мы находим таблицу расчета этих параметров на основе данных различных химиков по анализу воды, аммиака, диоксида углерода и других веществ.
administrative efficiency in permitting the procuring entity to set the relative weights and their precise needs only when making individual purchases that is, at the second stage of the procedure.
централизованных закупок, разрешить закупающей организации устанавливать относительное значение и свои детальные потребности только при осуществлении конкретных закупок т. е. на втором этапе процедуры.
while the distribution of quotas based on the new formula should better reflect the changing relative weights of IMF members in the world economy.
распределение квот по новой формуле должно лучше отражать изменение относительного веса каждого члена МВФ в мировой экономике.
The Model Law seeks to address these competing objectives by providing that relative weights at the second stage can be varied within a pre-established range
В Типовом законе эти противоречащие друг другу цели учитываются в положениях о том, что относительное значение на втором этапе может варьироваться в пределах заранее установленного диапазона
the overall level of compensation in Beamte and Angestellte was only 3 per cent and any shift in the relative weights of those two categories would therefore have only a marginal effect on the overall result.
разница между общим уровнем вознаграждения в" Beamte" и" Angestellte" составляет лишь 3 процента и что любой сдвиг в относительных весах этих двух категорий окажет в этой связи лишь незначительное воздействие на общий результат.
vague criteria that their relative weights and the process can be manipulated to favour certain suppliers or contractors.
не слишком пространными и размытыми, с тем чтобы их относительное значение и весь процесс оценки нельзя было подтасовать в пользу определенных поставщиков или подрядчиков.
would be amended by providing that relative weights at the second stage could be varied within a preestablished range set out in the solicitation documents,
будут внесены поправки, с тем чтобы он предусматривал, что относительные значения на втором этапе могут изменяться в пределах диапазона, заранее установленного в документах о привлечении предложений,
indeed their notions as to what constitutes a"reasonable" level of taxation may reflect the relative weights that they attach to the two.) It will thus be critical that donors be comfortable with the use made of their support.
Разумный" уровень налогообложения в их представлении может в известной мере отражать относительную значимость этих двух факторов.) В такой ситуации решающее значение приобретает удовлетворенность доноров в отношении того, как используется их помощь.
In the Relative weight of this server in the farm box, modify the server weight..
В поле Относительный вес этого сервера в ферме можно изменить вес сервера.
Number and relative weight of district/town population employed by industrial enterprises including women.
Численность и удельный вес жителей джамоата занятых в промышленных предприятиях, в том числе женщин.
The relative weight of other assets constituting the Bank's asset portfolio is insignificant.
Удельный вес остальных составляющих активов небольшой.
Relative weight in total expenditures.
Относительная доля в общих расходах.
The relative weight of the active load balancer in the Load Balancer group.
Значение относительного веса активного балансировщика в Группе Балансировки Нагрузки.
Результатов: 45, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский