RELEVANT AGREEMENT - перевод на Русском

['reləvənt ə'griːmənt]
['reləvənt ə'griːmənt]
соответствующее соглашение
relevant agreement
corresponding agreement
respective agreement
appropriate agreement
agreement to that effect
соответствующие договоренности
relevant agreement
appropriate arrangements
relevant arrangements
respective agreements
related arrangements
соответствующий договор
relevant treaty
relevant contract
relevant agreement
corresponding contract
respective agreement
the treaty in question
respective treaty
appropriate agreement
corresponding lease agreement
a corresponding agreement
соответствующего соглашения
of the relevant agreement
corresponding agreement
appropriate agreement
respective agreement
of the relevant treaty
agreement concerned
соответствующем соглашении
relevant agreement
an appropriate agreement
a related agreement
the respective agreement
соответствующему соглашению
relevant agreement

Примеры использования Relevant agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the refugees in Tindouf, he said that the relevant agreement had been signed with UNHCR and that the Secretary-General had visited the region many times.
с УВКБ было подписано соответствующее соглашение и этот район неоднократно посещал Генеральный секретарь.
The relevant agreement on labour cooperation within the NAFTA is the North American Agreement on Labour Cooperation NAALC.
Соответствующим соглашением о сотрудничестве в сфере труда в рамках НАФТА является Североамериканское соглашение о сотрудничестве в сфере труда НААЛК.
Georgia is convinced that if there is an adequate political will, the relevant agreement on a reformed Security Council can be reached at the present session of the General Assembly.
Грузия уверена, что при наличии соответствующей политической воли соответствующая договоренность о реформировании Совета Безопасности может быть достигнута в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
novate any of our rights or obligations under a relevant agreement;
передаем наши права и обязательства по соответствующему договору;
Russia's proposal to establish a moratorium on the deployment of weapons in outer space, pending relevant agreement.
Сохраняет силу российское предложение о введении моратория на размещение в космосе боевых средств до достижения соответствующей договоренности.
According to Ukrainian Ambassador to Turkey, Sergei Korsun, the relevant agreement will be signed in December during the visit of President of Ukraine Viktor Yanukovych in Turkey.
Как сообщил посол Украины в Турции Сергей Корсунский, соответственное соглашение будет подписано в декабре в ходе визита Президента Украины Виктора Януковича в Турцию.
The relevant agreement between the European Union
Соответствующее соглашение между Европейским союзом
A relevant agreement will be signed today with the investor to lay down the approaches of the Investor
Сегодня с инвестором будет подписано соответствующее соглашение, в котором будут зафиксированы подходы инвестора
including any relevant agreement.
обязательства и всех обстоятельств, включая любые соответствующие договоренности.
The relevant agreement for the supply of Turkish communication equipment against the state guarantee of the government of Ukraine was signed between Spetstechnoexport
Соответствующий договор на поставку турецкого коммуникационного оборудования под госгарантии правительства Украины был подписан между ГП" Спецтехноэкспорт"
who agreed to support the TEM Master Plan work with SwF. 100,000, the relevant Agreement for the allocation and use of IRU contribution was signed between IRU and the UNECE on 16 September 2003.
в размере 100 000 шв. франков, 16 сентября 2003 года между МСАТ и ЕЭК ООН было подписано соответствующее соглашение по распределению и использованию взноса МСАТ.
including any relevant agreement.
с учетом всех обстоятельств, включая любые соответствующие договоренности.
which agreed to support the elaboration of the TEM Master Plan work with Sfr. 100,000, the relevant Agreement for the allocation and usage of the IRU contribution is under preparation and is to be signed in the near future.
в размере 100 000 шв. франков, в настоящее время в стадии подготовки находится соответствующее соглашение по распределению и использованию взноса МСАТ, которое будет подписано в ближайшем будущем.
banks- which signed the relevant agreement with the CDA.
заключившими соответствующий договор с депозитарием.
including any relevant agreement", 48 they should be regarded as meeting legal signature requirements.
с учетом всех обстоятельств, включая любые соответствующие договоренности", они должны рассматриваться как отвечающие юридическим требованиям в отношении подписи.
It was also suggested that until such time as the relevant agreement was concluded between the United Nations
Поступило также предложение о том, чтобы до заключения соответствующего соглашения между Организацией Объединенных Наций
And so it was decided by the 1906 Rome Congress to create the IRC, exchangeable at the time for postage stamps to the value of 25 gold centimes in member countries that had signed the relevant agreement.
Решение об этом было принято в 1906 году на Римском конгрессе, где был учрежден международный ответный купон, обменивавшийся в то время на почтовые марки стоимостью до 25 золотых сантимов в странах- членах, подписавших соответствующее соглашение.
since it referred to"all the circumstances, including any relevant agreement.
это связано с" учетом всех обстоятельств, включая любые соответствующие договоренности.
of any applicable law recognizing the freedom of the parties to stipulate in any relevant agreement that a given signature technique would be treated among themselves as a reliable equivalent of a hand-written signature.
любых норм применимого права, признающих свободу сторон оговаривать в любом соответствующем соглашении, что тот или иной конкретный метод подписания будет рассматриваться в отношениях между ними в качестве надежного эквивалента собственноручной подписи.
3 of the Convention, she asked for data on extradition based on the relevant agreement between Armenia and the Russian Federation,
она просит представить данные о случаях экстрадиции, проводившейся на основании соответствующего соглашения между Арменией и Российской Федерацией,
Результатов: 81, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский