RELEVANT EXTRACTS - перевод на Русском

['reləvənt 'ekstrækts]
['reləvənt 'ekstrækts]
соответствующие выдержки
relevant extracts
relevant excerpts
relevant passages
relevant parts
relevant portions
corresponding extract
pertinent extracts
соответствующая выдержка
relevant extract
the relevant passage

Примеры использования Relevant extracts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Relevant extracts from the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 of the Department of Economic
Соответствующие выдержки из предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов Департамента по экономическим
The Committee reviewed relevant extracts from its reports on its thirty-eighth to forty-fourth sessions,
Последний рассмотрел соответствующие выдержки из своих докладов о работе его тридцать восьмой- сорок шестой сессий,
Relevant extracts of the Board's report for the biennium 2000-2001 will be provided to UNDP.
Соответствующие выдержки из доклада Комиссии за двухгодичный период 2000- 2001 годов будут доведены до сведения ПРООН.
This finding was reflected in a supporting OIOS document, relevant extracts of which are presented in annex II.
Этот вывод был отражен во вспомогательном документе УСВН, соответствующие выдержки из которого приводятся в приложении II.
Ms. DAH suggested changing the word order, for the sake of logic, to read:"the relevant extracts of the laws, the regulations referred to therein
Г-жа ДАХ предлагает для сохранения логической последовательности изменить порядок слов следующим образом:<< соответствующие выдержки из законов,
The Statistical Commission continues to circulate relevant extracts of its reports to the secretariats of the other functional commissions.
Статистическая комиссия продолжает распространять среди секретариатов других функциональных комиссий соответствующие выдержки из своих докладов.
It also reproduces the relevant extracts of the various legal materials for ease of reference.
Кроме того, в нем воспроизводятся в справочных целях соответствующие выдержки из различных правовых материалов.
The Statistical Commission continues to circulate, to the secretariats of the other functional commissions, relevant extracts of its reports for their information.
Статистическая комиссия продолжает распространять среди секретариатов других функциональных комиссий для их информации соответствующие выдержки из своих докладов.
They reviewed the relevant extracts of the reports submitted to UNESCO by member States for this consultation in which information provided on educational rights of minorities essentially focus on language as medium of instruction.
Они рассмотрели соответствующие выдержки из докладов, представленных ЮНЕСКО государствами- членами для этой консультации, которые содержали информацию о правах меньшинств в области образования, касавшуюся главным образом языка как средства обучения.
The activities for the biennium 2000-2001 are presented at a high level of aggregation based on relevant extracts from the programme of work of UNEP for 2000-2001,
Мероприятия, намеченные на двухгодичный период 2000- 2001 годов, представлены в обобщенном виде на основе соответствующих выдержек из программы работы ЮНЕП на период 2000- 2001 годов,
asks the State party to include in the next periodic report the relevant extracts of the laws covering the activities proscribed in articles 3
просит государство- участник включить в следующий периодический доклад соответствующие выдержки из законов, касающихся деятельности, запрещенной статьями 3
Relevant extract of the report of the International Civil Service Commission.
Соответствующие выдержки из доклада Комиссии по международной гражданской службе.
The relevant extract is provided below.
Ниже приводится соответствующая выдержка из него.
This document contains a relevant extract from a communication received from El Salvador.
В настоящем документе содержатся соответствующие выдержки из сообщения, полученного от Сальвадора.
This document contains a relevant extract from a communication received from Romania.
В настоящем документе содержится соответствующая выдержка из сообщения, полученного от Румынии.
This document contains a relevant extract of communications received from Chile.
В настоящем документе содержится соответствующая выдержка из ряда сообщений, полученных от Чили.
A copy of the relevant extract of the Istanbul communiqué is attached see enclosure.
К настоящему письму прилагается копия соответствующей выдержки из Стамбульского коммюнике см. добавление.
Below is a relevant extract.
Ниже приводится соответствующий отрывок.
Relevant extract of the report of the International Civil Service Commission General Assembly decision 52/461.
Соответствующие выдержки из доклада Комиссии по международной гражданской службе решение 52/ 461 Генеральной Ассамблеи.
The relevant extract from the sessional report of the Board was transmitted to ICSC for consideration at its July/August 1992 session.
Соответствующая выдержка из сессионного доклада Правления была передана КМГС для рассмотрения на ее сессии в июле- августе 1992 года.
Результатов: 46, Время: 0.0557

Relevant extracts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский