RELEVANT GOVERNMENTS - перевод на Русском

['reləvənt 'gʌvənmənts]
['reləvənt 'gʌvənmənts]
соответствующими правительствами
governments concerned
respective governments
relevant governments
governments involved
governments in question
заинтересованными правительствами
interested governments
governments concerned
relevant governments
соответствующих правительств
of the governments concerned
respective governments
relevant governments
соответствующим правительствам
governments concerned
respective governments
relevant governments
соответствующие правительства
governments concerned
respective governments
relevant governments
governments involved

Примеры использования Relevant governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Project proposals in support of technical assistance action plans were prepared and sent to the relevant Governments for consideration and resource mobilization for their implementation.
Предложения по проектам, подготовленные в контексте планов действий в области технической помощи, были разосланы соответствующим правительствам для рассмотрения и мобилизации ресурсов, необходимых для их осуществления.
Substantive organization of GRASP conference in 2004 in collaboration with relevant Governments, multilateral environmental agreements, non-governmental organizations
Оказание существенной помощи в организации конференции ГРАСП в 2004 году в сотрудничестве с соответствующими правительствами, многосторонними неправительственными соглашениями,
UNDCP will continue to collect comprehensive information on the extent of illicit cultivation in all main countries cultivating drug crops, in cooperation with relevant Governments.
ЮНДКП продолжит сбор всеобъемлющей информации о масштабах незаконного культивирования во всех основных странах- производителях наркотикосодержащих культур в сотрудничестве с соответствующими правительствами.
the supporting documentation submitted by the families of the detainees and the relevant Governments.
представленную семьями задержанных лиц и соответствующими правительствами.
National and regional consultations on alternatives to detention organized by UNHCR in partnership with civil society and relevant governments were also held in Australia,
Национальные и региональные консультации по альтернативам содержанию под стражей, организованные УВКБ в партнерстве с гражданским обществом и соответствующими правительствами, были также проведены в Австралии,
Representatives from UNHCR branch offices will also discuss with the relevant Governments the possibilities for local integration of the urban refugees.
Представители секторальных отделений УВКБ обсудят также с соответствующими правительствами возможности местной интеграции городских беженцев.
upon request from relevant Governments, the establishment of new regional seas conventions
при поступлении просьб от заинтересованных правительств, разработку, когда это целесообразно, новых конвенций
Despite continued approaches by the Agency to the relevant Governments, the Agency was unable to visit staff detained in Jordan,
Несмотря на то обстоятельство, что Агентство неоднократно обращалось к соответствующим правительствам, оно не смогло встретиться с сотрудниками, задержанными в Иордании, Ливане
Despite continued approaches to the relevant Governments, the Agency was unable to visit staff who had been detained in Jordan,
Несмотря на постоянные обращения к правительствам соответствующих стран, Агентство не получило разрешения на посещение сотрудников, которые содержались под стражей в Иордании,
The Prosecutor continued her efforts with the relevant Governments and international institutions to secure arrests or surrenders.
Обвинитель продолжала предпринимать усилия, с тем чтобы добиться от соответствующих правительств и международных учреждений ареста или сдачи обвиняемых.
Requested the Director-General to continue consulting with relevant Governments in relation to the programming of voluntary contributions to the Industrial Development Fund;
Просил Генерального директора и далее проводить с правительствами соответствующих стран консультации в отношении программирования добровольных взносов в Фонд промышленного развития;
The coordination process involves the relevant governments and ministries, which ensures that the report concerned has political backing.
В процессе согласования участвуют компетентные правительства и министры, что обеспечивает соответствующему докладу политическую поддержку.
The relevant Governments should work with CARICOM to restore the competitive balance to the rum market.
Правительства соответствующих стран должны работать с КАРИКОМ в целях восстановления конкурентного баланса рынка рома.
He warmly thanks the relevant Governments, United Nations agencies
Он выражает глубокую признательность правительствам соответствующих стран, учреждениям Организации Объединенных Наций
Despite continued approaches by the Agency to the relevant Governments, the Agency was unable to visit staff detained in Jordan,
Несмотря на постоянные обращения Агентства к соответствующим правительственным органам, Агентству не удалось посетить сотрудников, содержащихся в заключении в Иордании,
which the Stand-by Arrangements Management Team could conduct with OAU and relevant Governments.
который Группа по управлению резервными силами могла бы организовать совместно с ОАЕ и правительствами соответствующих стран.
He or she would follow all allegations of reprisals, in close cooperation with the human rights mechanisms, by contacting the relevant Governments.
Он( или она) рассматривал( рассматривала) бы все утверждения о репрессиях в тесном сотрудничестве с правозащитными механизмами в рамках контактов с соответствующими правительствами.
as well as relevant Governments on coordination and policy matters.
а также правительствами соответствующих стран по вопросам координации и политическим вопросам.
In collaboration with relevant Governments, evaluate the experiences of all countries in the Asian and Pacific region which
Во взаимодействии с соответствующими правительствами, провести оценку опыта всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона,
maintained close contact with the relevant Governments and international institutions inside
поддерживала тесные контакты с соответствующими правительствами и международными учреждениями внутри
Результатов: 102, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский