ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ ПРАВИТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

Примеры использования Заинтересованных правительств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ответ на эту просьбу секретариат призвал представить соответствующую информацию от заинтересованных правительств, соответствующих неправительственных организаций
In response to this request, the secretariat called for submissions of relevant information from interested Governments, relevant non-governmental organizations
других доноров и заинтересованных правительств.
other donors and interested Governments.
участием стран убежища и происхождения, а также других заинтересованных правительств.
origin as well as other interested Governments.
Рабочая группа просила также секретариат принять необходимые меры для пропаганды Перечня ЕЭК по стандартизации среди заинтересованных правительств и организаций.
The Working Party also asked the secretariat to undertake necessary measures to promote the ECE Standardization List among interested governments and organizations.
Я обратился с просьбой к ряду заинтересованных правительств оказать мне и моему Специальному посланнику помощь в таких усилиях
I have asked a number of interested Governments to assist me and my Special Envoy in such an effort
взаимного участия старших должностных лиц, председателей комитетов и представителей заинтересованных правительств в работе межправительственных совещаний Организации Объединенных Наций и ВТО.
cross-participation of senior officials, committee chairs and interested government representatives in United Nations and WTO intergovernmental meetings should be similarly facilitated.
В ходе встреч с основными донорами и представителями других заинтересованных правительств Генеральный комиссар вновь обратился с призывом о помощи.
In meetings with major donors and representatives of other concerned Governments, the Commissioner-General had once again appealed for help.
В период после ЮНСЕД большинство заинтересованных правительств, учреждений и неправительственных организаций уделяли основное внимание межправительственным переговорам по Конвенции.
The focus of attention of most concerned Governments, agencies and non-governmental organizations throughout the post-UNCED period has been the intergovernmental negotiations for the Convention.
В дальнейшем проекты альтернативного развития будут осуществляться при более активном участии ЮНДКП и заинтересованных правительств, а альтернативное развитие станет составной частью национальных программ развития сельских районов.
In the future, alternative development projects will involve more active partnership between UNDCP and concerned Governments, and alternative development will be an integral part of national rural development.
значительное число коренных народов и заинтересованных правительств представляют конкретную информацию по отдельным проблемам,
a large number of indigenous peoples and concerned Governments provide concrete information on specific issues,
касающиеся степени сотрудничества непосредственно заинтересованных правительств с Комиссией и ее механизмами, включая проблемы, связанные с просьбами разрешить посещение соответствующей страны;
of cooperation offered to the Commission and its mechanisms by the directly concerned Governments, including with respect to requests for agreement to receive a direct visit.
Такие стратегии с указанием затрат, которые показывают, каким образом система Организации Объединенных Наций может оказать поддержку усилиям заинтересованных правительств по восстановлению и реконструкции,
Such costed strategies, which outline how the United Nations system can support the concerned Governments in their recovery, rehabilitation
Отмечая также с признательностью работу в течение прошедшего года всех заинтересованных правительств и соответствующих межправительственных и неправительственных организаций.
Also noting with appreciation the work of all concerned Governments, and relevant intergovernmental and non-governmental organizations over the past year.
охраны правопорядка, а также корректировочных действий со стороны заинтересованных правительств, донорского сообщества и ЮНОДК.
as well as corrective action to be taken by concerned Governments, the donor community and UNODC.
запрашивать дополнительную информацию от обоих заинтересованных правительств и от источника.
would request more information from both concerned Governments and from the source.
В течение всего этого периода при содействии заинтересованных правительств, прежде всего Российской Федерации и Исламской Республики Иран,
Throughout that period, political dialogue was maintained with the help of interested Governments, notably the Russian Federation
Предстоящая работа: Специалисты заинтересованных правительств/ городов и эксперты научных,
Work to be undertaken: More case studies will be prepared by interested Government/city pairs
В состав этой группы могли бы войти представители заинтересованных правительств и компетентных международных организаций,
This group could consist of representatives of interested Governments and competent international organizations
Поскольку число заинтересованных правительств и организаций гражданского общества превышает предусмотренный количественный состав Рабочей группы,
As the number of interested Governments and civil society organizations exceeds the stipulated membership of the Working Group,
К Генеральному секретарю была также обращена просьба запросить мнения заинтересованных правительств о характере и содержании таких всеобъемлющих ответных мер.
The Secretary-General was also requested to seek the views of interested Governments on the nature and content of those countermeasures prior to the second Expert Meeting.
Результатов: 264, Время: 0.0423

Заинтересованных правительств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский