RELEVANT HUMAN RIGHTS MECHANISMS - перевод на Русском

['reləvənt 'hjuːmən raits 'mekənizəmz]
['reləvənt 'hjuːmən raits 'mekənizəmz]
соответствующие правозащитные механизмы
relevant human rights mechanisms
related human rights machinery
соответствующие механизмы в области прав человека
relevant human rights mechanisms
соответствующих механизмов в области прав человека
relevant human rights mechanisms
соответствующих правозащитных механизмов
relevant human rights mechanisms
соответствующими правозащитными механизмами
relevant human rights mechanisms
соответствующим правозащитным механизмам
relevant human rights mechanisms

Примеры использования Relevant human rights mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with Central African civil society and with all relevant human rights mechanisms;
гражданским обществом Центральноафриканской Республики, а также со всеми соответствующими механизмами в области прав человека;
Also requests all relevant human rights mechanisms, in particular special rapporteurs
Просит также все соответствующие правозащитные механизмы, в частности специальных докладчиков
racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to enable all relevant human rights mechanisms to pay attention to this issue so as to prevent the recurrence of such acts.
также создания условий для того, чтобы все соответствующие правозащитные механизмы могли уделять внимание данной проблеме для недопущения повторения подобных актов.
OHCHR had contacted the organizers of the forum to underscore the importance of inviting the relevant human rights mechanisms to the event, but it was still unclear whether the Committee would be able to take part.
УВКПЧ вступило в контакт с организаторами этого форума, с тем чтобы подчеркнуть важность приглашения на это мероприятие соответствующих механизмов в области прав человека, однако до сих пор не ясно, сможет ли Комитет принять в нем участие.
to cooperate truly with the relevant human rights mechanisms.
по-настоящему сотрудничали с соответствующими механизмами по правам человека.
as well as other relevant human rights mechanisms.
договорными органами, так и с другими соответствующими правозащитными механизмами.
He mentioned that the criteria to identify the areas where such standards are necessary is an issue which should be supported by empirical evidence based on the work of CERD and other relevant human rights mechanisms and inspired by States reports and views.
Он отметил, что вопрос о критериях идентификации сфер, где подобные стандарты необходимы, требует подкрепления эмпирическими фактами, основанными на работе КЛРД и других соответствующих механизмов по правам человека, и подсказаны докладами и мнениями государств.
The enforcement of States' obligation to prosecute IHL violators through the relevant human rights mechanisms undoubtedly enhances the effectiveness of IHL by providing the necessary deterrence to perpetrators of the worst forms of human rights violations committed in the significantly more dangerous context for civilians of armed conflict.
Принуждение государств через соответствующие правозащитные механизмы выполнять свои обязательства по обеспечению судебного преследования лиц, нарушивших нормы МГП, несомненно повышает эффективность МГП, обеспечивая необходимое сдерживание лиц, виновных в нарушении прав человека в худших формах, совершенных в существенно более опасном для гражданских лиц контексте вооруженного конфликта.
Recommending that within their mandates, all relevant human rights mechanisms and all other relevant organs
Рекомендуя, чтобы в рамках своих мандатов все соответствующие механизмы в области прав человека и все другие соответствующие органы
all circumstances is to request relevant human rights mechanisms to monitor all cases of armed conflicts,
при любых обстоятельствах следует призвать соответствующие правозащитные механизмы осуществлять мониторинг всех случаев вооруженных конфликтов
on the extent to which gender concerns have been included in the relevant human rights mechanisms;
какое место занимают вопросы, касающиеся женщин, в деятельности соответствующих механизмов в области прав человека;
the empowerment of women, using all relevant human rights mechanisms.
возможностей женщин с использованием всех соответствующих механизмов в области прав человека.
would welcome a more coordinated approach with other relevant human rights mechanisms, such as the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical
писем с утверждениями, однако он приветствовал бы улучшение координации с другими соответствующими правозащитными механизмами, такими как Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического
In discharging his mandate, the Independent Expert will collaborate with all relevant human rights mechanisms at the international, regional
При выполнении своего мандата Независимый эксперт будет сотрудничать со всеми соответствующими правозащитными механизмами на международном, региональном
cooperate with the relevant human rights mechanisms, in particular the Committee on the Elimination of Racial Discrimination
сотрудничать с этой целью с соответствующими механизмами в области прав человека, в частности с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации
The same submission recommended that treaty bodies and other relevant human rights mechanisms should include the right to development in their work;
В том же представлении договорным органам и другим соответствующим правозащитным механизмам было рекомендовано включать право на развитие в свою деятельность; вместе с тем
Recommending that, within their mandates, all relevant human rights mechanisms and all other relevant organs
Рекомендуя, чтобы в рамках своих мандатов все соответствующие механизмы по правам человека и все другие соответствующие органы
in which the Commission recommended that, within their mandates, all relevant human rights mechanisms pay attention to particular situations in which children are in danger
в рамках своих мандатов все соответствующие механизмы по правам человека уделяли внимание особым ситуациям, в которых дети оказываются в опасности
The Human Rights Council request OHCHR to facilitate, involving relevant human rights mechanisms and United Nations entities,
Совет по правам человека обращается к УВКПЧ с просьбой оказывать содействие, с привлечением соответствующих механизмов по правам человека и учреждений Организации Объединенных Наций,
UNODC, WHO and relevant human rights mechanisms, to ensure the effective flow of information
ВОЗ и компетентные механизмы по правам человека, в целях эффективного обмена информацией,
Результатов: 59, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский