RELEVANT MEDICAL - перевод на Русском

['reləvənt 'medikl]
['reləvənt 'medikl]
соответствующих медицинских
relevant medical
appropriate medical
appropriate health
respective medical
corresponding medical
соответствующие медицинские
relevant medical
appropriate medical
appropriate health
respective medical
relevant health
corresponding medical
соответствующего медицинского
relevant medical
appropriate medical
adequate medical
a designated medical
the respective medical
adequate health
appropriate health
соответствующими медицинскими
relevant health
relevant medical
relevant healthcare

Примеры использования Relevant medical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government reported that the person concerned had not reported to the Office of the Attorney-General of the State of Chiapas to confirm the accusation, and that neither the relevant medical certificate nor the witness statement was contained in the file.
Правительство сообщило о том, что она не явилась в Генеральную прокуратуру штата Чьяпас для подтверждения жалобы и не представила ни соответствующего медицинского заключения, ни заявлений свидетелей.
alongside not knowing how to find a relevant medical practitioner, as well as, the perception of how they would be received.
тревоги наряду с отсутствием представления о том, как искать соответствующего медицинского сотрудника, и со страхом быть непринятыми.
In August 1999, the Special Rapporteur contacted the World Health Organization requesting a meeting with relevant medical personnel who would be in a position to advise her first-hand as to the medical feasibility of allegations of this nature.
В августе 1999 года Специальный докладчик обратилась во Всемирную организацию здравоохранения с просьбой организовать ей встречу с соответствующим медицинским персоналом, который мог бы дать ей квалифицированную оценку утверждений подобного рода с медицинской точки зрения.
questioned the basis for that conclusion in view of the fact that no relevant medical tests had been carried out.
поставил под сомнение основание, на котором делается этот вывод, отметив, что соответствующая медицинская экспертиза проведена не была.
in the selection process, due regard will be paid to the need for relevant medical experience.
при отборе кандидатов должное внимание будет уделено необходимости наличия соответствующего медицинского опыта.
where every relevant medical workers can get information on new programs
где каждый заинтересованный медицинский работник может получить информацию о новых программах
then the clinic will send their documents to the relevant medical institution.
дальше поликлиника направит документы в соответствующие лечебные учреждения.
damage to his health and no relevant medical certificate was produced.
ущербу для своего здоровья, и никаких соответствующих медицинских заключений на этот счет не имеется.
in the German and United States remuneration packages had been updated by use of the relevant medical components of the respective German and the United States consumer price indices.
Соединенных Штатах обновлены с использованием неактуарной оценки, как это было сделано в сопоставлении 1995 года, а соответствующих медицинских компонентов индекса потребительских цен в Германии и Соединенных Штатах.
for the release of the holds placed on these contracts so that the relevant medical authorities can treat the victims of the crime committed by the United States
срочные меры для разблокирования этих контрактов, с тем чтобы позволить соответствующим медицинским учреждениям обеспечивать лечение жертв преступления, совершенного Соединенными Штатами
attaching the relevant medical document certifying the existence of a serious disease
отдельному заявлению соответствующий медицинский документ, свидетельствующий о тяжелой болезни
High Council of Justice of Georgia may dismiss a judge if he/she has been unable to discharge his/her duty for more than four months in the last 12 months and there is a relevant medical certificate showing that he/she won't be able to discharge his/her duties in the future.
Высший совет юстиции Грузии правомочен освободить судью от занимаемой должности, если он был не в состоянии осуществлять свои полномочия более 4 месяцев в течение последних 12 месяцев и имеется соответствующее медицинское заключение, согласно которому он не сможет осуществлять судейские полномочия и в дальнейшем.
including where relevant through examination by forensic experts and other relevant medical personnel, in order for those who encourage, order, tolerate
беспристрастно рассматриваться компетентными национальными органами, в том числе, когда это необходимо, с привлечением судебно-медицинских экспертов и других соответствующих медицинских работников, с тем чтобы те лица,
the lack of an effective evaluation mechanism of the training programme as well as the absence of training for military and relevant medical personnel art. 10.
отсутствия эффективного механизма оценки ее результативности, а также в связи с отсутствием подготовительных программ для военного и соответствующего медицинского персонала статья 10.
surgical interventions continue to be a relevant medical and social problem.
хирургических вмешательств, продолжает оставаться актуальной медицинской и социальной проблемой.
remand prisoner for the relevant medical specialist is considered by the director of the institution
связанное с привлечением необходимого врача- специалиста, рассматривается начальником учреждения
person required that person's prior consent in order to obtain access to the relevant medical file.
необходимо ли для семей покойных предварительное согласие этого лица на получение доступа к соответствующим историям болезни.
providing quality medical care- services in accordance with relevant medical standards.
оказания качественных медицинских услуг/ обслуживания в соответствии с отраслевыми медицинскими стандартами.
inhuman or degrading treatment of which they are aware to relevant medical, judicial, national
унижающих достоинство видах обращения, о которых им становится известно, соответствующие медицинские, судебные, национальные
the author's presence and that a request for postponement awaiting relevant medical evidence which would only be available on 23 October was rejected by the court.
1997 года состоялось без его присутствия и без присутствия автора и что суд отклонил просьбу отложить слушание дела до представления медицинского заключения, которое должно было поступить лишь 23 октября.
Результатов: 867, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский