of the state concernedof the relevant stateof the respective stateof the state in questionappropriate stateof the state involvedof the relevant countryof the country concernedof the affected stateof the government concerned
Примеры использования
Relevant state
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee therefore urged the relevant State party to take immediate and effective measures to investigate,
Поэтому Комитет настоятельно призвал соответствующее государство- участник незамедлительно принять эффективные меры по расследованию,
They were distributed to prisons, relevant State agencies, courts, law enforcement bodies and NGOs.
Данные Правила были распространены среди пенитенциарных учреждений, соответствующих государственных структур, судов, правоохранительных органов, неправительственных организаций.
In addition, NSAU, together with other relevant State agencies, has been tasked with preparing a draft law on State regulation in the area of satellite navigation.
Кроме этого, НКАУ совместно с другими заинтересованными государственными органами поручена подготовка проекта закона Украины о государственном регулировании в сфере спутниковой навигации.
In addition, the relevant State party is obliged to take steps with regard to marking,
Вдобавок соответствующее государство- участник обязано предпринимать шаги в отношении обозначения,
process and institutions for relevant state agencies and local authorities.
процесса и учреждений для соответствующих государственных органов и органов местного управления.
The internal affairs agencies, working with relevant State bodies, implement a range of measures to protect the rights of children living in dysfunctional families.
Органами внутренних дел совместно с заинтересованными государственными органами осуществляется комплекс мероприятий, направленных на защиту прав детей, проживающих в неблагополучных семьях.
Where a population is suffering serious harm, and the relevant State is unwilling or unable to stop this, the principle of
В тех случаях, когда население страдает от серьезного ущерба, а соответствующее государство не желает или неспособно этому препятствовать,
Relevant state agencies are working on updating the Migration Profile,
Профильные государственные учреждения работают над обновлением Миграционного профиля,
Georgian NGOs had to be involved, along with relevant state bodies.
необходимо участие НПО Грузии и соответствующих государственных органов.
If the relevant State is unsympathetic,
Если соответствующее государство не поддерживает просьбу,
Is this relationship going on by inertia without any involvement and contribution of the relevant state agencies of Georgia?
То есть взаимоотношения продолжаются по инерции, а не при содействии и вовлеченности наших дипломатических ведомств или других соответствующих государственных структур?
Co-operates with the relevant state authorities in drawing up proposals of regulations relating to the protection of personal data.
Сотрудничает с соответствующими государственными органами в разработке предложений относительно положений, касающихся защиты личных данных;
In this regard, should the relevant State have standing to argue for the non-disclosure of information it has supplied to the Prosecutor?
В этой связи возникает вопрос о том, должно ли соответствующее государство заявлять ходатайство по поводу неразглашения информации, предоставленной им Прокурору?
are not registered in the relevant state agencies of Russia and Uzbekistan;
не состоят на учете в соответствующих государственных органах России и Узбекистана.
The MP believes the relevant state structures simply haven't taken into consideration the fact there are not only Muslims, but also Christians among the Syrian immigrants.
Депутат считает, что соответствующие государственные структуры просто не учли, что среди сирийских беженцев не только мусульмане, есть и христиане.
Preparing, in conjunction with relevant State entities, reports on the measures taken by the State to combat human trafficking.
Подготовка совместно с соответствующими государственными учреждениями докладов о мерах, принятых государством по борьбе с торговлей людьми;
results were mixed with regard to whether the relevant State agreed to the disclosure of the information.
результаты в плане того, соглашалось ли соответствующее государство раскрыть эту информацию, оказывались неоднозначными.
Using the Victims Charter to achieve improved standards of treatment of victims by relevant State and voluntary sector organisations.
Использование Хартии прав жертв для обеспечения повышенных стандартов обращения с жертвами со стороны соответствующих государственных и добровольных организаций;
With the view of sharing expertise in this sphere the relevant state agencies with the support of international organizations have conducted"Population and Demography" survey.
В целях обмена опытом в этой сфере соответствующие государственные учреждения при поддержке международных организаций провели обследование по теме<< Народонаселение и демография.
distribution of inquiry letters to the relevant state authorities all received inquiry letters were recorded.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文