relevant public authoritiesrelevant government authoritiesrelevant state bodiesrelevant state authoritiesthe appropriate state bodiesrelevant government bodiesrelevant governmental authoritiesthe concerned government authoritiesthe state bodies concernedthe relevant state agencies
соответствующих государственных властей
relevant state authorities
соответствующими государственными органами
relevant state bodiesrelevant government bodiesrelevant government authoritiesrelevant state authoritiesrelevant government agenciesrelevant governmental bodiesrelevant public authoritiesrelevant governmental authoritiesthe concerned government bodiesthe state bodies concerned
relevant public authoritiesrelevant state bodiesrelevant government authoritiesrelevant state authoritiesrelevant government agenciesrelevant governmental bodiesrelevant government bodiesof the appropriate authorities of the stateof relevant state organsrelevant government entities
relevant state authoritiesrelevant government bodiesrelevant state bodiesto the relevant public authoritiesrelevant government entitiesstate bodies concernedrelevant government authoritiesto the appropriate government bodies
соответствующие государственные власти
relevant state authorities
Примеры использования
Relevant state authorities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomes the continued cooperation between the Government and other relevant State authorities of Kyrgyzstan and OHCHR,
Верховный комиссар по правам человека Организации Объединенных Наций приветствует продолжение сотрудничества между правительством и другими соответствующими государственными органами Кыргызстана и УВКПЧ
first-hand information from relevant State authorities and from members of civil society,
To enable market surveillance authorities to assist in identifying counterfeit goods placed on the domestic market(in cooperation with other relevant state authorities on a national level)
Установления для торговых инспекторов задания по оказанию помощи в выявлении контрафактной продукции( в сотрудничестве с другими соответствующими государственными органами на национальном уровне) в ходе регулярных
The Committee request MINUSCA to accompany and support relevant State authorities in carrying out regular inspections
Комитет просил МИНУСКА сопровождать и поддерживать соответствующие государственные власти в проведении регулярных инспекций
Developing guidelines and procedures for relevant State authorities and officials such as police,
Разработка руководящих принципов и процедур для соответствующих государственных органов и должностных лиц,
held discussions on draft legislation on defamation together with relevant State authorities, media representatives and civil society institutions
обсуждала вопросы, касающиеся законопроекта о диффамации, с соответствующими государственными органами, с представителями средств массовой информации
Introducing the responsibility for trade inspectors to assist in identifying counterfeit goods(in cooperation with other relevant state authorities on a national level)
Установления для торговых инспекторов обязанности по оказанию помощи в выявлении контрафактной продукции( в сотрудничестве с другими соответствующими государственными органами на национальном уровне)
In the State party's view, such certificates are of limited value in view of the fact that they had not been issued by experts who could be perceived as truly independent in relation to the relevant State authorities.
По мнению государства- участника, такие свидетельства представляют ограниченную ценность ввиду того, что они не были составлены экспертами, которые могли бы считаться подлинно независимыми по отношению к соответствующим государственным органам.
So the relevant state authorities are pursuing a policy to adopt new sanitary regimes,
Поэтому соответствующие государственные ведомства проводят политику принятия новых санитарно-гигиенических норм,
Coordinating efforts to combat human trafficking with the relevant State authorities, including ministries,
Координация работы по борьбе с торговлей людьми с соответствующими органами государственной власти, включая министерства, правительственные ведомства,
customs authorities to report to the market surveillance and other relevant state authorities on counterfeit goods which carrying risks for health
таможенным властям сообщать в органы по надзору за рынком, а также в другие соответствующие государственные органы о контрафактной продукции, опасной для здоровья
maintain procedures for cooperation and coordination with neighbouring authorities, and with relevant State authorities;
activities coordinated with relevant state authorities and representative bodies,
согласованной с соответствующими органами государственной власти и представительными органами,
as well as in terms of applied importance for relevant state authorities of the Republic of Armenia.
также с точки зрения прикладного значения этих положений для соответствующих органов государственной власти.
I invite the Government to ensure that the relevant State authorities respond in an adequate and timely manner to
Я предлагаю правительству обеспечить, чтобы соответствующие государственные органы эффективно и своевременно реагировали на сообщения о рисках,
need for clear guidelines and procedures for relevant State authorities and officials(police officers, border guards
потребность в ясных руководящих положениях и процедурах для соответствующих государственных властей и должностных лиц( сотрудников полиции,
In addition, on 18 April 2012, the Minister of Interior addressed a letter to the police and other relevant State authorities ordering the full implementation of Police Commission Law No. 15 of 2000,
Кроме того, 18 апреля 2012 года министр внутренних дел направил в полицию и другие соответствующие государственные органы инструкцию по осуществлению в полном объеме Закона№ 15 о комиссии по делам полиции от 2000 года,
using national resources, relevant State authorities enhanced their capacities
используя национальные ресурсы, соответствующие государственные органы расширили свои возможности
The Government should adopt clear guidelines and procedures for relevant State authorities and officials(police officers, border guards
Правительству следует принять ясные руководящие положения и процедуры для соответствующих государственных органов и должностных лиц( сотрудников милиции,
low in numbers and is unorganized, the relevant State authorities are determined to block any skinhead movement
движение скинхедов немногочисленно и не организовано, соответствующие государственные органы полны решимости не допустить любого движения скинхедов
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文