REMOVAL OF THE COMPLAINANT - перевод на Русском

[ri'muːvəl ɒv ðə kəm'pleinənt]
[ri'muːvəl ɒv ðə kəm'pleinənt]
высылка заявителя
removal of the complainant
expulsion of the complainant
deportation of the complainant
the return of the complainant
the removal of the petitioner
expulsion of the applicant
возвращение заявителя
complainant's return
the removal of the complainant
высылка жалобщика
the complainant's removal
выдворение заявителя
the complainant's removal

Примеры использования Removal of the complainant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue before the Committee is whether the removal of the complainant to Ethiopia would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
Перед Комитетом стоит вопрос, станет ли высылка заявительницы в Эфиопию нарушением государством- участником предусмотренного в статье 3 Конвенции обязательства не высылать и не возвращать( refouler)
The issue before the Committee is whether removal of the complainant to Egypt violated the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
Перед Комитетом стоит вопрос о том, не нарушает ли удаление заявителя в Египет обязательства государства- участника согласно статье 3 Конвенции не высылать или не возвращать лицо в другое государство,
personal risk of being subjected to torture by Government officials if returned to Sri Lanka, and that the removal of the complainant to Sri Lanka would constitute a breach of article 3 of the Convention.
реальной и личной опасности пыток со стороны правительственных должностных лиц, если он будет возвращен в Шри-Ланку, и что перемещение автора в Шри-Ланку будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
and concluded that the removal of the complainant to the Democratic Republic of the Congo would not constitute a violation of article 3 of the Convention.
в Демократическую Республику Конго, и пришел к выводу о том, что высылка заявителя в Демократическую Республику Конго не представляла бы собой нарушения статьи 3 Конвенции.
The removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention.
Высылка заявителей в Руанду будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
The Committee therefore concluded in each case that the removal of the complainants to those countries would not breach article 3 of the Convention.
В силу этого Комитет заключил в каждом случае, что возвращение заявителей в эти страны не повлечет за собой нарушения статьи 3 Конвенции.
The Committee therefore concluded, in each case, that the removal of the complainants to those countries would not constitute a violation of article 3 of the Convention.
Исходя из этого, Комитет пришел к выводу о том, что в каждом случае высылка заявителей в эти страны не будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
Punishment, concludes that the removal of the complainants to Rwanda would amount to a breach of article 3 of the Convention.
наказания приходит к выводу, что выдворение жалобщиков в Руанду будет равносильно нарушению статьи 3 Конвенции.
The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Rwanda would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
Комитету необходимо решить вопрос о том, будет ли выдворение жалобщиков в Руанду нарушением обязательства государства- участника по статье 3 Конвенции не высылать
The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Tunisia would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
Комитету необходимо решить вопрос о том, будет ли выдворение заявителей в Тунис нарушением обязательства государства- участника по статье 3 Конвенции не высылать
The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to the Islamic Republic of Iran would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
На рассмотрении Комитета находится вопрос, будет ли высылка заявителей в Исламскую Республику Иран нарушением государством- участником его закрепленного в статье 3 Конвенции обязательства не высылать
The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to the Islamic Republic of Iran would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
На рассмотрение Комитета стоит вопрос о том, станет ли высылка заявителей в Исламскую Республику Иран нарушением обязательства государства- участника по статье 3 Конвенции не высылать
The issue before the Committee is whether the removal of the complainants to Algeria would violate the State party's obligation under article 3 of the Convention not to expel
Комитету надлежит определить, станет ли высылка заявителей в Алжир нарушением предусмотренного в статье 3 Конвенции обязательства государства- участника не высылать или не возвращать какое-либо лицо другому государству,
concludes that the removal of the complainants to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
наказания, считает, что высылка заявителей в Китай государством- участником не будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции.
The removal of the complainant from Sweden to Egypt had been undertaken by U.S. agents, facilitated in Sweden by Swedish authorities.
Передача заявителя из Швеции в Египет производилась в Швеции агентами США при помощи властей Швеции.
Counsel states that an application for judicial review of the decision to enforce the removal of the complainant had been made on 11 June 2006.
Адвокат сообщает, что 11 июня 2006 года была подана просьба о пересмотре в порядке судебного надзора решения относительно высылки заявителя.
It is my opinion that the forced removal of the complainant would constitute a breach by the State party of article 3 of the Convention against Torture
По моему мнению, принудительная высылка заявителя будет представлять собой нарушение государством- участником статьи 3 Конвенции против пыток
concludes that the removal of the complainant to Iran would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
приходит к заключению о том, что высылка заявителя в Иран не будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainant to Sudan would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, Комитет против пыток делает вывод о том, что высылка заявителя в Судан не явилась бы нарушением статьи 3 Конвенции.
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainant to Iran would not constitute a breach of article 3 of the Convention.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, Комитет против пыток делает вывод о том, что высылка заявителя в Иран не станет нарушением статьи 3 Конвенции.
Результатов: 310, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский