Примеры использования
Replacing the words
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. DIACONU suggested replacing the words"public employers" by"employment" and"representatives" by"members" in the fifth line.
Г-н ДЬЯКОНУ предлагает заменить слова" государственным работодателям" на" занятость" и" представители" на" члены" в пятой строке.
Another non-governmental observer proposed replacing the words"against a particular visit" by the words"against visiting a particular place.
Наблюдатель от другой неправительственной организации предложил заменить слова" относительно конкретного посещения" словами" относительно посещения конкретного места.
Mr. de GOUTTES(Country Rapporteur) agreed with that comment and suggested replacing the words"notes with appreciation" with"encourages.
Г-н де ГУТТЕС( Докладчик по стране) соглашается с этим комментарием и предлагает заменить слова<< отмечать с восхищением>> на<< поощрять.
The main change consists in replacing the words“further the activities of the United Nations for the maintenance of peace” by“propagating the purposes and principles of the Charter of
Главное отличие состоит в замене слов" содействовать работе Организации Объединенных Наций по поддержанию мира" словами" популяризации целей
He suggested replacing the words"in particular" by"for instance" to make it clear that the list reflected some of the Committee's case law.
Он предлагает заменить словом" в частности" словами" например", с тем чтобы было ясно, что этот перечень является отражением какой-то части правовой практики Комитета.
At the same meeting, the representative of Uruguay corrected the text by replacing the words"Calls upon" by the word"Urges" in section V, operative paragraph 12.
На том же заседании представитель Уругвая внес в текст пункта 12 постановляющей части раздела V исправление, заменив слово<< призывает>> словами<< настоятельно призывает.
Mr. Thelin suggested replacing the words"complied with the necessity test" in the last sentence of paragraph 29 by"met the test of necessity.
Г-н Телин предлагает заменить фразу<< соблюдался критерий необходимости>> в последнем предложении пункта 29 словами<< отвечал критерию необходимости.
Ms. Palley proposed to revise the sixth preambular paragraph by replacing the words“provisions of the Convention against Torture
Г-жа Пелли предложила пересмотреть шестой пункт преамбулы путем замены слов" положениями Конвенции против пыток
The General Assembly is invited to consider replacing the words"75 per cent of the full economy-class fare" to"75 per cent of the least restrictive economy-class fare" by the least costly scheduled air carrier.
Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть возможность замены фразы<< 75 процентов от полного тарифа на проезд экономическим классом>> фразой<< 75 процентов от наименее ограничительного тарифа на проезд экономическим классом>> наименее дорогостоящим авиаперевозчиком, выполняющим регулярные рейсы.
It was further proposed to amend the second sentence of article 39, paragraph(3) by replacing the words"set forth the computation of the amounts due consistent with that methodology" by the words"state how it has computed the fees.
Далее было предложено изменить второе предложение пункта 3 статьи 39 путем замены слов" определяет соответствующий этой методике расчет причитающихся сумм" словами" указывает порядок расчета размера гонораров.
A suggestion was made to amend operative paragraph 1 by replacing the words"or by some of them" by the words"or by any of them" in order to cover the action which could
Было предложено внести изменение в пункт 1 постановляющей части путем замены слов<< или некоторыми из них>>
she accepted the suggestion by Japan to move the first sentence in paragraph 10 to the beginning of paragraph 12 but replacing the words"welcomes that" by"takes note that",
оратор согласна с предложением Японии перенести в начало этого пункта первое предложение пункта 10, но при этом предлагает заменить слово" приветствует" на" принимает во внимание",
the Ad Hoc Committee, there was general agreement on replacing the words“under the age of consent in the jurisdiction where the offence occurs” with the words“under eighteen years of age”.
было достигнуто общее согласие относительно замены слов" до достижения им брачного возраста в стране, где совершается такое преступление", словами" до достижения им восемнадцатилетнего возраста.
The problem might be solved by replacing the words“act[or omission]” in paragraph 2(a)
Проблему, видимо, можно было бы решить путем замены слов" действие[ или бездействие]" в пункте 2(
should be redrafted by replacing the words"in order" with the following text"after an assessment that the dialogue or negotiation is needed.
решено изменить формулировку статьи 27( 1)( а) путем замены слов" в целях" следующим текстом" после оценки необходимости проведения диалога или переговоров.
the end of the first sentence could be amended in line with a suggestion made by the United Nations Office of Legal Affairs at the time of the finalization of the POPs Protocol, by replacing the words“without agreement” by“without special agreement”.
мог бы быть изменен в соответствии с предложением, внесенным Управлением Организации Объединенных Наций по правовым вопросам во время завершения подготовки Протокола по СОЗ, путем замены слов" без соглашения" выражением" без специального соглашения.
Some of those in favour of retaining such express exclusion proposed to slightly amend the second sentence of paragraph(2) by replacing the words"for setting aside an award" appearing at the end of paragraph(2) by the words"requesting a setting aside.
Некоторые из выступивших в поддержку сохранения этого прямого исключения предложили несколько изменить формулировку второго предложения текста пункта 2 на английском языке путем замены слов" for setting aside an award" в конце этого пункта словами" requesting a setting aside.
Act No. 11/94 of 19 May amends article 28 of the Workers' Statute with respect to remuneration, replacing the words"equal work" with"work of equal value", in accordance with the Second Plan of Action for Equal Opportunities for Women and with Community law.
В 1994 году был принят Закон 11/ 94 от 19 мая, который внес в статью 28 Устава трудящихся, касающуюся вознаграждения, изменения, заменив формулировку" равный труд" формулировкой" труд равной ценности" в соответствии с положениями второго Плана обеспечения равных возможностей женщин и нормами общего права.
paragraph 2 in the revised text, with the words"pre-1967 borders" replacing the words"Armistice Line of 1949.
существовавшие до 1967 года>> заменяют слова<< линия Армистис 1949 года.
she would take it that members of the Committee preferred the text as amended by the Rapporteur, replacing the words"in the days" by"imminently",
члены Комитета предпочитают текст с внесенной в него Докладчиком поправкой, т. е. заменой слов" в дни" словом" непосредственно",
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文