REPORT CONTAINED IN DOCUMENT - перевод на Русском

[ri'pɔːt kən'teind in 'dɒkjʊmənt]

Примеры использования Report contained in document на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report contained in document A/52/450 testifies to the increased cooperation between the two Organizations in specific thematic areas.
Доклад, содержащийся в документе А/ 52/ 450, свидетельствует об укреплении сотрудничества между двумя организациями в конкретных тематических областях.
The Secretary-General had submitted related proposals in his report contained in document A/51/890 annex I, para. 30.
Генеральный секретарь представил соответствующие предложения по этому вопросу в своем докладе, содержащемся в документе A/ 51/ 890 см. приложение I, пункт 30.
Mr. Chandra(India) expressed dismay at the use of the word"warned", as applied to Member States in the Under-Secretary-General's statement on the report contained in document A/56/733.
Гн Чандра( Индия) выражает недоумение в связи с употреблением слова<< предупреждает>> применительно к государствам- членам в заявлении заместителя Генерального секретаря по докладу, содержащемуся в документе A/ 56/ 733.
The representative of the Joint Ins-pection Unit made an introductory statement and corrected the report contained in document A/53/392.
Представитель Объединенной инспекционной группы сделал вступительное заявление и внес исправление в текст доклада, содержащегося в документе A/ 53/ 392.
I also wish to commend the Secretary-General for his report contained in document A/62/780.
Я хотел бы также выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад, содержащийся в документе А/ 62/ 780.
In his report contained in document DP/1994/62, the Executive Director focused primarily on personnel financed from the administrative budget.
В своем докладе, содержащемся в документе DP/ 1994/ 62, Директор- исполнитель уделил основное внимание прежде всего персоналу, финансируемому из административного бюджета.
I should now like to draw to the Assembly's attention to corrections to the report contained in document A/65/410.
Теперь я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к исправлениям к докладу, содержащемуся в документе А/ 65/ 410.
Mr. Mukasa-Ssali(Uganda): My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General for his report contained in document A/50/332 and Add.1.
Г-н Мукаса- Сали( Уганда)( говорит по-английски): Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за его доклад, содержащийся в документе А/ 50/ 332 и Add. 1.
The Board has formulated an overall opinion on those statements in its report contained in document A/63/5 Vol.
Комиссия вынесла общее заключение по этим ведомостям в своем докладе, содержащемся в документе A/ 63/ 5 Vol.
My delegation would like to thank the Secretary-General for his report contained in document A/66/1.
Наша делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, содержащийся в документе A/ 66/ 1.
In his report contained in document A/65/126/Add.1, the Secretary-General includes the response of Algeria on two points.
В своем докладе, содержащемся в документе A/ 65/ 126/ Add. 1, Генеральный секретарь приводит ответ Алжира по двум вопросам.
I should like to congratulate the Secretary-General for the report contained in document A/50/424.
я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, содержащийся в документе А/ 50/ 424.
In its report contained in document A/60/811, the Advisory Committee recommended acceptance of the estimates for UNDOF.
В своем докладе, содержащемся в документе A/ 60/ 811, Консультативный комитет рекомендовал принять бюджетную смету для СООННР.
My delegation thanks the Secretary-General for his report contained in document A/65/1.
Наша делегация благодарит Генерального секретаря за его доклад, содержащийся в документе А/ 65/ 1.
The Committee, in its report contained in document A/52/35, expressed its increasing concern over the deterioration of the situation
Комитет в своем докладе, содержащемся в документе A/ 52/ 35, выразил свою возросшую обеспокоенность
In this context, I would like to express our appreciation to the Secretary-General for the report contained in document A/52/159.
В этой связи хотелось бы выразить нашу благодарность Генеральному секретарю за доклад, содержащийся в документе A/ 52/ 159.
Mr. Yao Wenlong(China) concurred with the Secretary-General's statement, in the report contained in document A/62/303, that globalization should be managed for the benefit of all.
Г-н Яо Вэньлунг( Китай) соглашается с заявлением Генерального секретаря, сделанным в его докладе, содержащемся в документе A/ 62/ 303, о том, что необходимо управлять глобализацией на благо всех.
In its report contained in document A/65/646/Add.1, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of two draft resolutions
В своем докладе, содержащемся в документе A/ 65/ 646/ Add. 1, Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее
Ms. Fahmy(Egypt) said that she would focus on the report contained in document A/52/829.
Г-жа ФАХМИ( Египет) говорит, что она подробно остановится на докладе, содержащемся в документе A/ 52/ 829.
Accordingly, we support the recommendations made by the Secretary-General in his report contained in document A/63/165.
Поэтому мы поддерживаем рекомендации, вынесенные Генеральным секретарем в его докладе, содержащемся в документе А/ 63/ 165.
Результатов: 336, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский