inform the councilinform the boardto report to the councilto brief the councilto apprise the counciladvise the councilto update the boardupdating the council
Примеры использования
Report to the council
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination.
Социального Совета следует доложить Совету о результатах этого изучения не позднее 2005 года.
States retaining the death penalty should undertake periodic reviews to determine whether international standards have been complied with, and report to the Council on their findings(E/CN.4/2005/7, paras. 60-62, 88);
Государства, практикующие смертную казнь, должны проводить периодические обзоры для установления факта соблюдения международных стандартов и сообщать Совету о своих выводах( E/ CN. 4/ 2005/ 7, paras. 60- 62, 88);
The outcome of these consultations was reflected in my report to the Council(A/HRC/11/32) on the ways forward with a view to a possible adoption of guiding principles.
Итоги этих консультаций нашли отражение в моем докладе Совету( A/ HRC/ 11/ 32) о путях продвижения вперед с целью возможного принятия руководящих принципов.
Additionally, they requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to initiate an investigation on these events and report to the Council as soon as possible.
Кроме того, они просили Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека начать расследование этих событий и доложить Совету в кратчайшие сроки.
Besides Hizbollah, as I stated in my report to the Council of 1 October 2004, there are Palestinian militias in Lebanon.
Как я заявил в своем докладе Совету от 1 октября 2004 года, кроме<< Хезболла>> в Ливане присутствуют и палестинские нерегулярные формирования.
The regional commissions should report to the Council on the outcome of such meetings through the appropriate mechanisms;
Региональным комиссиям следует сообщать Совету через надлежащие механизмы об итогах таких совещаний;
The United Nations Forum on Forests will report to the Council and, through it, to the General Assembly
Форум Организации Объединенных Наций по лесам будет отчитываться перед Советом и, через него, перед Генеральной Ассамблеей
with returnees in Kosovo, and I can report to the Council that their main concern is no longer primarily security.
лицами в Сербии и с вернувшимися в Косово и могу доложить Совету, что безопасность-- это уже не главная их забота.
In this first report to the Council, the Working Group provides preliminary views on how the members intend to carry out their mandate.
В этом первом докладе Совету Рабочая группа представляет предварительные соображения по поводу того, как ее члены собираются выполнять свой мандат.
The members of the Council request that you report to the Council every six months on the fulfilment by UNOWA of its mandate.
Члены Совета просят Вас каждые шесть месяцев сообщать Совету об осуществлении мандата ЮНОВА.
should it report to the Council directly or through the Commission on Sustainable Development;
должен ли он отчитываться перед Советом непосредственно или через Комиссию по устойчивому развитию;
Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination.
Социального Совета должны доложить Совету о результатах этого изучения не позднее 2005 года.
This report to the Council reflects the International Tribunal's commitment to make all efforts to meet Completion Strategy deadlines.
Настоящий доклад Совету отражает стремление Международного трибунала предпринять все усилия для соблюдения сроков, предусмотренных стратегией завершения его работы.
As noted in my previous report to the Council, a revised version of the UNHCR plan of action was submitted to the parties in December 2003 for their final consideration.
Как отмечалось в моем предыдущем докладе Совету, в декабре 2003 года пересмотренный план действий УВКБ был представлен сторонам на окончательное рассмотрение.
On the basis of reports from Member States, the Committee will report to the Council on how States have implemented resolution 1624 2005.
На основе докладов государств- членов Комитет будет сообщать Совету об осуществлении государствами резолюции 1624 2005.
The Assembly further requested that the functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination.
Ассамблея просила далее функциональные комиссии и другие соответствующие органы Экономического и Социального Советадоложить Совету о результатах этого изучения не позднее 2005 года.
Since he submitted his first report to the Council(A/HRC/11/10) in June 2009,
После представления им его первого доклада Совету( A/ HRC/ 11/ 10)
is submitting this report to the Council in accordance with paragraph 8 of resolution 1298 2000.
учрежденный резолюцией 1298( 2000), представляет настоящий доклад Совету в соответствии с пунктом 8 резолюции 1298 2000.
In his report to the Council(A/HRC/7/9), the Independent Expert noted that the guidelines required further consultation and work.
В своем докладе Совету( A/ HRC/ 7/ 9) Независимый эксперт отметил, что руководящие принципы требуют дальнейших консультаций и проработки.
Since presenting his previous report to the Council, the Special Rapporteur has undertaken missions to Paraguay(April 2009),
Со времени представления его предшествующего доклада Совету Специальный докладчик предпринял служебные командировки в Парагвай( апрель 2009 года),
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文