REPORTS ARE SUBMITTED - перевод на Русском

[ri'pɔːts ɑːr səb'mitid]
[ri'pɔːts ɑːr səb'mitid]
доклады представляются
reports are submitted
reports are presented
отчеты представляются
reports shall be submitted
statements shall be presented
reports are presented
представление докладов
reporting
presentations
the reporting
submission
отчеты подаются
reports are submitted
представляют
represent
submit
pose
provide
constitute
are
report
imagine
introduce
idea
отчеты представлялись
reports are submitted
отчетность представлялась

Примеры использования Reports are submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, if more than three case reports are submitted together, this already sets up a number of cases.
Тем не менее, если совместно представили более трех клинических случаев, это уже настроил ряд случаев.
National human rights institutions are requested to ensure that their reports are submitted within the deadlines provided by the secretariat,
Национальным правозащитным учреждениям предлагается следить за тем, чтобы их доклады представлялись в предусмотренные секретариатом сроки и в соответствии с
The reports are submitted to the Department of Field Support for the calculation of reimbursements to the contributing Government.
Департаменту полевой поддержки представляются отчеты для расчета суммы возмещения расходов правительствам стран, предоставляющих войска.
institute measures to ensure that reports are submitted in accordance with donor agreements.
принять меры для обеспечения того, чтобы такие доклады представлялись в соответствии с соглашениями, заключенными с донорами.
The reports are submitted pursuant to General Assembly resolution 48/251 of 14 April 1994.
Эти доклады представлены во исполнение резолюции 48/ 251 Генеральной Ассамблеи от 14 апреля 1994 года.
For the Global Report on Human Settlements, reports are submitted to the Advisory Board for Global Research Network on Human Settlements for discussion.
Для включения в<< Глобальный доклад по населенным пунктам>> отчеты выносятся на обсуждение Консультативного совета Глобальной исследовательской сети по населенным пунктам;
In the case of separate reporting, the reports are submitted separately by the designated national authority of each and every participating Party.
В случае представления отдельных докладов доклады представляются отдельно уполномоченным национальным органом каждой участвующей Стороны.
Compliance reports are submitted regularly to legislative bodies and the public at large through the website of the organizations.
Руководящим органам и широким кругам общественности через веб- сайты организаций регулярно представляется отчетная информация о соблюдении этого требования.
The Department has reminded MONUSCO to strictly monitor and ensure that the evaluation reports are submitted as required.
Департамент напомнил МООНСДРК о необходимости жестко контролировать и обеспечивать представление отчетов об оценке в соответствии с установленными требованиями.
Often these reports are submitted to the governing bodies either for the purposes of"information" or"taking note of",
Зачастую эти доклады представляются руководящим органам либо для" информации", либо для" принятия к сведению",
All States Parties were encouraged to place a continued emphasis on ensuring reports are submitted as required by forwarding reports to the Geneva Branch of the United Nations Department for Disarmament Affairs.
Все государства- участники побуждались и далее делать акцент на том, чтобы обеспечить представление докладов требуемым образом путем препровождения докладов в женевский сектор Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
The Information System Coordination Committee is part of the Administrative Committee on Coordination submachinery and annual reports are submitted to the Administrative Committee on Coordination, now through the newly established High-level Committee on Management.
Координационный комитет по информационным системам является вспомогательным органом Административного комитета по координации, и ежегодные доклады представляются Административному комитету по координации теперь через вновь созданный Комитет высокого уровня по вопросам управления.
All States Parties were encouraged to place a renewed emphasis on ensuring reports are submitted as required by forwarding reports to the Geneva Branch of the United Nations Department for Disarmament Affairs.
Все государства- участники побуждались возобновить акцент на то, чтобы обеспечить представление докладов требуемым образом путем препровождения докладов в женевский сектор Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
the Mine Ban Convention national reports are submitted in one of the authentic languages
по Конвенции о запрещении мин национальные доклады представляются на одном из аутентичных языков
institute measures to ensure that reports are submitted in accordance with donor agreements.
принять меры по обеспечению того, чтобы отчетность представлялась в соответствии с заключенными с донорами договоренностями.
All States Parties were encouraged to place a continued emphasis on ensuring reports are submitted as required by forwarding reports to the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs.
Все государства- участники побуждались и далее делать акцент на том, чтобы обеспечить представление докладов требуемым образом путем препровождения докладов в женевский сектор Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.
institute measures to ensure that reports are submitted in accordance with donor agreements.
принять меры по обеспечению того, чтобы отчетность представлялась в соответствии с заключенными с донорами договоренностями.
institute measures to ensure that reports are submitted in accordance with donor agreements.
принять меры для обеспечения того, чтобы такие отчеты представлялись в соответствии с соглашениями, заключенными с донорами.
in permanent contact with the auditors and the executing agency on the audit status so that reports are submitted to OAPR by the 30 April deadline.
поддерживать постоянные контакты с ревизорами и учреждением- испол- нителем по ходу проведения ревизий, с тем чтобы отчеты представлялись УРАР к 30 апреля.
institute measures to ensure that reports are submitted in accordance with donor agreements.
принять меры для обеспечения того, чтобы такие отчеты представлялись в соответствии с соглашениями, заключенными с донорами.
Результатов: 59, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский