REPRESENTATIVE REFERRED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv ri'f3ːd]
[ˌrepri'zentətiv ri'f3ːd]
представитель сослался
representative referred
representative recalled
representative pointed
представитель упомянула
representative referred
the representative mentioned
представитель указала
representative said
representative indicated
representative pointed out
representative noted
representative stated
representative referred
представитель отметила
representative noted
representative indicated
representative said
representative pointed out
representative stated
representative mentioned
representative observed
representative referred
representative highlighted
представитель сослалась
representative referred
the representative quoted
представитель упомянул
representative mentioned
representative referred

Примеры использования Representative referred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social protection to rural women and provide them with access to family planning, the representative referred to the addendum to the report.
обеспечения им доступа к услугам по планированию семьи, то представитель сослался на информацию, содержащуюся к добавлению к докладу.
The representative referred to research that had suggested that strategies for the reduction of family violence needed to address such issues as power
Представитель сослалась на исследование, в котором предлагалось, чтобы в стратегиях, направленных на уменьшение насилия в семье, рассматривались вопросы, касающиеся прав
whether they were identical for both spouses, the representative referred to the information contained in the report
является ли эта возможность одинаковой для обоих супругов, представитель указала на информацию, содержащуюся в докладе,
With regard to the request for further information on the Great Green Document on Human Rights(A/44/331, annex), the representative referred to paragraph 21 thereof, which called for equality between women and men.
Что касается просьбы о представлении дополнительной информации в отношении" Великого зеленого документа по правам человека"( А/ 44/ 331, приложение), то представитель сослался на его пункт 21, в котором предусматривается равноправие женщин и мужчин.
about the difficulties that the Government was experiencing in the process of setting up an educational system that eliminated discrimination, the representative referred to the information given in the combined second
о трудностях, с которыми сталкивается правительство в процессе создания свободной от дискриминации системы образования, представитель сослалась на информацию, приведенную в сводных втором
the percentage of women with university degrees in high-level public administration positions in particular, the representative referred to tables 1, 2-11, 13, 15 and 22 of the report.
о доле женщин с университетским образованием, занимающих, в частности, государственные посты высокого уровня, то представитель указала на таблицы 1, 2- 11, 13, 15 и 22 доклада.
technical training rather than on encouraging them to return to school, the representative referred to the reasons given under other relevant articles
технической подготовке, а не на мерах по обеспечению их возвращения в школу, представитель сослался на причины, приведенные в других соответствующих статьях,
Replying to an additional request by a Committee member for comparative statistics on the withdrawal of women from political life in the former socialist countries, the representative referred to a meeting that the United Nations Educational, Scientific
Отвечая на дополнительный вопрос члена Комитета о сопоставимых статистических данных, касающихся проблемы отхода женщин от политической жизни в бывших социалистических странах, представитель упомянула о проведенном Организацией Объединенных Наций по вопросам образования,
Political Rights aimed at the abolition of the death penalty, the Representative referred to the previous response of Ghana at the universal periodic review session held in May 2008,
политических правах, направленному на отмену смертной казни, Представитель сослался на предыдущий ответ Ганы, который был дан на сессии по универсальному периодическому обзору,
Another representative referred to the report of the Secretary-General on peace(E/CN.6/1994/4), which had focused on measures to combat violence against women
Другой представитель упомянула о докладе Генерального секретаря по теме мира( Е/ CN. 6/ 1994/ 4),
Another representative referred to a fact-finding mission by a non-governmental organization that had called for cancellation of the ballot because of a lack of awareness by voters of what they were voting for, a lack of real choice,
Другой представитель сослался на результаты миссии по установлению фактов, организованной неправительственной организацией, которая призвала аннулировать результаты голосования с учетом неосведомленности участников голосования относительно того,
In the area of health, the representative referred to the progress achieved in implementing various programmes,
Коснувшись здравоохранения, представитель упомянула о прогрессе, достигнутом в осуществлении различных программ,
The representative referred to the technical activities undertaken by UNODC to assist Member States in the use
Этот представитель рассказал о технических мероприятиях, осуществляемых ЮНОДК в целях оказания государствам-
Many representatives referred to the insufficiency of gender disaggregated data.
Многие представители отмечали отсутствие достаточно полных данных, дезагрегированных по гендерному признаку.
Many representatives referred to the concerns and needs of the girl child.
Многие представители говорили о проблемах и потребностях девочек.
Many representatives referred to the linkage between transnational organized crime and terrorism.
Многие представители отметили связь между транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
Several representatives referred to the concerns that should guide the work in this area.
Несколько представителей остановились на вопросах, которыми следует руководствоваться в работе в этой области.
Many representatives referred to various new initiatives in the area of innovative sources of finance.
Многие представители упомянули о различных новых инициативах в области инновационных источников финансирования.
Some representatives referred to the question of the membership of the Committee.
Некоторые представители остановились на вопросе о членском составе Комитета.
Several representatives referred to the possibility of organizing regional refresher courses in international law.
Несколько представителей отметили возможность организации региональных курсов повышения квалификации в области международного права.
Результатов: 43, Время: 0.0713

Representative referred на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский