REQUESTED THE SECRETARY-GENERAL TO ESTABLISH - перевод на Русском

[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə i'stæbliʃ]
[ri'kwestid ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə i'stæbliʃ]
просила генерального секретаря создать
requested the secretary-general to establish
requested the secretary-general to create
просила генерального секретаря учредить
requested the secretary-general to establish
просила генерального секретаря открыть
requested the secretary-general to establish
requested the secretary-general to open
обратилась к генеральному секретарю с просьбой создать
requested the secretary-general to establish
просил генерального секретаря установить
requested the secretary-general to establish
предложил генеральному секретарю учредить
просил генерального секретаря создать
requested the secretary-general to establish
requested the secretary-general to create
просил генерального секретаря учредить
requested the secretary-general to establish
requested the secretary-general to create
обратился к генеральному секретарю с просьбой о создании

Примеры использования Requested the secretary-general to establish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By its resolution 59/283, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a panel of external
В своей резолюции 59/ 283 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря сформировать группу внешних
Resolution 65/41 requested the Secretary-General to establish in 2012 the Group of Governmental Experts referred to in paragraph 4 of draft resolution A/C.1/66/L.30.
В резолюции 65/ 41 содержалась просьба к Генеральному секретарю учредить в 2012 году группу правительственных экспертов, упомянутую в пункте 4 проекта резолюции A/ C. 1/ 66/ L. 30.
Paragraph 26 of resolution 1874(2009) also requested the Secretary-General to establish a Panel of Experts for an initial period extending to 11 June 2010, charged with.
В пункте 26 резолюции 1874( 2009) также содержится обращенная к Генеральному секретарю просьба учредить на начальный период до 11 июня 2010 года группу экспертов и поручить ей выполнение следующих задач.
The General Assembly, in paragraph 104 of its resolution 60/1 of 16 September 2005, requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office
В пункте 104 своей резолюции 60/ 1 от 16 сентября 2005 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря создать в Секретариате в рамках существующих ресурсов небольшое подразделение по поддержке миростроительства,
Recalling that the General Assembly, in its resolution 60/86, requested the Secretary-General to establish, within existing resources,
Напоминая, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/ 86 просила Генерального секретаря создать, в рамках имеющихся ресурсов,
At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to establish, on the basis of equitable geographical distribution, a group of governmental experts to conduct a study,
На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить на основе справедливого географического распределения группу правительственных экспертов для проведения,
The General Assembly, in its resolution 60/1, requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office
В своей резолюции 60/ 1 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря создать в Секретариате в рамках существующих ресурсов небольшое подразделение по поддержке миростроительства,
inter alia, requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Permanent Forum on Indigenous Issues for the purpose of funding the implementation of recommendations made by the Forum.
в частности, просила Генерального секретаря учредить фонд добровольных взносов для Постоянного форума по вопросам коренных народов с целью финансирования осуществления рекомендаций, выносимых Форумом.
for the period from 16 June to 15 December 1993 and requested the Secretary-General to establish a special account for the Force.
США нетто) на период с 16 июня по 15 декабря 1993 года и просила Генерального секретаря открыть специальный счет для Сил.
Furthermore, the General Assembly, in its resolution 45/221, requested the Secretary-General to establish special warehouses, as needed,
Кроме того, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 45/ 221 просила Генерального секретаря создать в случае необходимости специальные склады,
However, in its resolution 55/7 of 30 October 2000, the United Nations General Assembly requested the Secretary-General to establish no less than four voluntary trust funds for purposes relating to the implementation of the Convention.
Однако в своей резолюции 55/ 7 от 30 октября 2000 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций просила Генерального секретаря учредить ни много ни мало четыре целевых фонда добровольных взносов на нужды, связанные с осуществлением Конвенции.
International Staff Unions and Associations(CCISUA) Assembly met in Beirut in December 2004 and requested the Secretary-General to establish a contact group under the provision specified in paragraph 10.1 of ST/SGB/2002/15.
ассоциаций международных сотрудников системы Организации Объединенных Наций( ККСАМС), которая обратилась к Генеральному секретарю с просьбой создать контактную группу в соответствии с положением пункта 10. 1 бюллетеня ST/ SGD/ 2002/ 15.
It requested the Secretary-General to establish the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA,
Он предложил Генеральному секретарю учредить Механизм наблюдения за санкциями в отношении УНИТА,
In its resolution, the Assembly called upon Member States also to comply with their legal obligations¸ and requested the Secretary-General to establish a register of damage caused by the wall to natural
В своей резолюции Генеральная Ассамблея призвала все государства- члены также соблюдать свои правовые обязательства и просила Генерального секретаря создать реестр ущерба, который причинен возведением
The Assembly requested the Secretary-General to establish a programme of outreach entitled"The Rwanda Genocideto mobilize civil society for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to help prevent future acts of genocide.">
Ассамблея просила Генерального секретаря учредить программу просветительской деятельности под названием<<
In resolution 65/36, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the activities for the Year,
В своей резолюции 65/ 36 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить добровольный фонд для финансирования мероприятий,
Recalling that, in its resolution 60/86, it requested the Secretary-General to establish, within existing resources,
Напоминая, что в своей резолюции 60/ 86 она просила Генерального секретаря создать, в рамках имеющихся ресурсов,
By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds.
В пункте 9 этой же резолюции Совет просил Генерального секретаря создать на период в шесть месяцев расширенную Группу экспертов и поручить ей выполнять дополнительную задачу по контролю за соблюдением эмбарго на алмазы.
The General Assembly, in resolution 55/7 of 30 October 2000, requested the Secretary-General to establish and administer a voluntary trust fund to assist States in the settlement of disputes by the Tribunal.
В резолюции 55/ 7 от 30 октября 2000 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить целевой фонд добровольных взносов для оказания государствам содействия в урегулировании споров через посредство Трибунала и осуществлять административное управление этим фондом.
In that resolution, the Council requested the Secretary-General to establish, within the Secretariat(Security Council Subsidiary Organs Branch),
В этой резолюции Совет просил Генерального секретаря создать в Секретариате( Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности)
Результатов: 207, Время: 0.1167

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский