REQUIRE URGENT - перевод на Русском

[ri'kwaiər '3ːdʒənt]
[ri'kwaiər '3ːdʒənt]
требуют срочного
require urgent
require immediate
need urgent
требуют неотложного
require urgent
need urgent
require immediate
demand immediate
urgently require
требуют незамедлительного
require immediate
require urgent
warrant immediate
demand immediate
требуют принятия срочных мер
required urgent action
требуют скорейшего
требуют экстренного
require urgent
требуют безотлагательных
require urgent
require immediate
требуют срочной
require urgent
require immediate
требуют срочных
require urgent
требующих неотложного
требующие безотлагательного
требуют неотложных
требующих безотлагательного
требующих незамедлительных

Примеры использования Require urgent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the situation of the Roma population… require urgent attention and special measures by the authorities…”.
положение населения рома… требуют неотложного внимания и специальных мер со стороны властей.
due to the many challenges in this area that require urgent solutions.
связано с многочисленными проблемами в этой области, которые требуют скорейшего решения.
Make substantive recommendations on emerging issues affecting social development that require urgent consideration.
Дает рекомендации по существу по новым вопросам, оказывающим влияние на социальное развитие, которые требуют срочного рассмотрения.
It would further help to identify the emerging issues affecting social development that require urgent consideration, and enable substantive recommendations to be made.
Это помогло бы в дальнейшем выявлять новые проблемы, влияющие на социальное развитие, которые требуют безотлагательного рассмотрения, и давать рекомендации по существу.
The loopholes in existing approaches to the fight against human trafficking require urgent rethinking and restructuring respective strategies,
Лазейки в существующих подходах к борьбе с торговлей людьми требуют экстренного пересмотра и реорганизации соответствующих стратегий,
Supplies that have been reported to show significant risks and therefore require urgent attention;
Систем водоснабжения, в отношении которых имеется информация о значительных рисках и которые поэтому требуют неотложного внимания;
economic space of Russia, that require urgent overcoming of certain stereotypes in shaping leadership of personality in the youth midst.
социально-экономическом пространстве России, которые требуют безотлагательного преодоления отдельных стереотипов в формировании лидерства личности в молодежной среде.
equality between women and men that require urgent consideration;
равенство женщин и мужчин, которые требуют срочного рассмотрения;
Nevertheless, many countries of the region have a number of common challenges which require urgent attention.
Тем не менее, многие страны региона имеют ряд общих проблем, которые требуют неотложного внимания.
I concur with the results of the conference that the following issues require urgent attention.
Я согласен с результатами конференции в отношении того, что следующие вопросы требуют безотлагательного внимания.
equality between women and men that require urgent consideration, and make substantive recommendations thereon;
равенство между мужчинами и женщинами, которые требуют срочного рассмотрения, и выносить рекомендации по существу этих вопросов;
nuclear nonproliferation require urgent progress, particularly through multilateral negotiations.
ядерное нераспространение требуют экстренного прогресса, особенно за счет многосторонних переговоров.
These are real issues that affect the daily lives of peoples, and they require urgent solutions which have been to date been far too slow in coming.
Это подлинные вопросы, которые затрагивают повседневную жизнь народов, и они требуют безотлагательных решений, с которыми на сегодня возникла задержка.
regional peace and security, require urgent and serious attention on the part of the Security Council.
региональному миру и безопасности, требуют безотлагательного и серьезного внимания со стороны Совета Безопасности.
women's empowerment that require urgent and priority attention.
возможностей женщин, которые требуют неотложного и первоочередного внимания.
stability of many States by raging internal conflicts, there are problems that require urgent action.
стабильности во многих государствах в результате внутренних конфликтов имеются проблемы, которые требуют срочного решения.
In Rijeka, Hungarians have taken a lead role in encouraging the revitalization of the port whose facilities require urgent modernization.
В Риеке венгры играют ведущую роль в стимулировании и активизации работы порта, мощности которого требуют срочной модернизации.
the EU policy identifies key areas that require urgent action.
в политике ЕС обозначены ключевые области, которые требуют безотлагательных действий.
economic exclusion also require urgent attention.
экономической изоляции также требуют неотложного внимания.
Africa's development problems are immense and complex, and require urgent attention.
сегодня проблемы развития Африки огромны и сложны и требуют безотлагательного внимания.
Результатов: 153, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский