REQUIRE URGENT ATTENTION - перевод на Русском

[ri'kwaiər '3ːdʒənt ə'tenʃn]
[ri'kwaiər '3ːdʒənt ə'tenʃn]
требуют неотложного внимания
require urgent attention
require immediate attention
need urgent attention
demand immediate attention
требуют безотлагательного внимания
require urgent attention
require immediate attention
требуют срочного внимания
require urgent attention
need urgent attention
требующих неотложного внимания
requiring urgent attention
requiring immediate attention
needing urgent attention

Примеры использования Require urgent attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the situation of the Roma population in Bosnia and Herzegovina require urgent attention and special measures by the authorities…”.
положение населения рома в Боснии и Герцеговине требуют неотложного внимания и принятия властями специальных мер.
gender inequality require urgent attention if we are to meet
гендерным неравенством требуют безотлагательного внимания, если мы действительно хотим выполнить
racist incitement against Ethiopian nationals residing in Eritrea by the Eritrean Government in violation of international humanitarian law are a matter of extreme gravity and require urgent attention.
которые правительство Эритреи осуществляет против эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, в нарушение норм международного гуманитарного права, являются исключительно серьезным вопросом и требуют срочного внимания.
especially in the light of the volatile situation on the ground and throughout the region, and require urgent attention and action by the international community to redress this ongoing injustice
особенно в свете шаткой ситуации, сложившейся на этой территории и во всем регионе, и требуют неотложного внимания и неотложных мер со стороны международного сообщества,
there are serious indications that the conditions to which these persons are subjected during their often prolonged detention in refugee centres constitute a violation of their human rights and require urgent attention.
просящих убежища в Гонконге, имеются убедительные признаки того, что условия, в которых эти лица нередко подолгу содержатся в центрах для беженцев, являются нарушением их прав человека и требуют безотлагательного внимания.
dignity and security require urgent attention.
достойную жизнь и безопасность требуют срочного внимания.
the need to deal with areas that require urgent attention and must also address new
необходимостью рассмотрения областей, требующих неотложного внимания, а также преодоления новых
especially reform of the Security Council, require urgent attention to ensure transparency
в частности реформа Совета Безопасности, требуют безотлагательного внимания для обеспечения транспарентности
the negative effect of structural adjustment programmes all form a myriad of issues that require urgent attention.
негативные последствия программ структурной перестройки порождают огромное количество вопросов, требующих неотложного внимания.
It was decided that seven areas require urgent attention, namely, public works
Было принято решение, согласно которому безотлагательного внимания требуют следующие семь областей:
also require urgent attention and adequate means in order to be resolved.
также требует неотложного внимания и принятия адекватных мер для решения этих проблем.
migration to urban areas and other issues that require urgent attention.
оттоком населения в городские районы и другими проблемами, требующими неотложного внимания.
are factors that require urgent attention in order to preserve the current relative stability of the political and security environment in the country.
являются теми факторами, которые требуют к себе безотлагательного внимания, с тем чтобы можно было сохранить нынешнюю относительную стабильность политической обстановки и обстановки в плане безопасности в стране.
The entire range of issues identified in UN-NADAF require urgent attention, including intensification of the democratization process,
Необходимо в первоочередном порядке уделить внимание всему комплексу вопросов, определенных в программе НАДАФ- ООН, в том числе интенсификации процесса демократизации,
they can be very helpful in filling certain gaps that may require urgent attention;
они могут оказать весьма ценную помощь в отношении решения некоторых вопросов, которые могут нуждаться в срочном внимании;
we agree with his conclusion that those areas require urgent attention from the entire international community
мы согласны с его выводом о том, что эти сферы требуют неотложного внимания всего международного сообщества,
there are a number of critical issues of particular relevance to our region that require urgent attention from our Pacific Island countries
ряда крайне важных вопросов, имеющих особое значение для нашего региона, которые требуют неотложного внимания со стороны тихоокеанских островных государств,
The mission decided to concentrate on a limited number of issues which require urgent attention: the cessation of hostilities, through a political process and in the framework of the Arusha Agreement of 28 August 2000;
Миссия решила сконцентрировать внимание на ограниченном числе вопросов, требующих срочного внимания: обеспечении прекращения боевых действий на основе политического процесса и в рамках Арушского соглашения от 28 августа 2000 года,
unprecedented levels of Israeli aggression towards Occupied East Jerusalem require urgent attention for such actions by the occupying Power
беспрецедентный уровень израильской агрессии в отношении оккупированного Восточного Иерусалима требует срочного внимания в связи с такими действиями оккупирующей державы
identified the seven most critical issues that require urgent attention during the preparatory process, particularly by the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on Energy
которым в ходе подготовительного процесса в неотложном порядке должно быть уделено внимание, особенно со стороны Межправительственной группы экспертов открытого состава по энергетическим ресурсам
Результатов: 55, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский