RESOLVING THE DISPUTE - перевод на Русском

[ri'zɒlviŋ ðə di'spjuːt]
[ri'zɒlviŋ ðə di'spjuːt]
урегулировании спора
settlement of the dispute
resolving the dispute
settling a dispute
dispute resolution
разрешения спора
dispute resolution
to settle the dispute
dispute settlement
resolving the dispute
урегулированию спора
settlement of the dispute
resolution of the dispute
settling the dispute
resolving the dispute
solution to the dispute
урегулирование спора
settlement of the dispute
resolving the dispute
resolution of the dispute
settling the dispute
solution to the dispute
разрешении спора
resolving the dispute
the settlement of the dispute

Примеры использования Resolving the dispute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure that the tribunal possesses the requisite expertise for resolving the dispute.
эти трибуналы располагали требуемыми экспертными знаниями для урегулирования споров.
the OAU and the United Nations in implementing the three agreements- the Framework Agreement,">the Modalities and the Technical Arrangements- as the sole basis for resolving the dispute.
Соглашения о технических механизмах- в качестве единственной основы для урегулирования спора.
The Committee is concerned at the long delay in resolving the dispute arising from the claim for compensation by the members of the indigenous minority of Greenland in respect of their displacement from their lands
Комитет обеспокоен давней неурегулированностью спора в отношении заявленного права представителей коренного меньшинства Гренландии на компенсацию в связи с вынужденным переселением с принадлежавших им земель
also highlight their interest in playing their roles in resolving the dispute by peaceful means according to Chapter VIII of the Charter.
также проявляют интерес к тому, чтобы сыграть свою роль в урегулировании конфликта мирными средствами в соответствии с Главой VIII Устава.
to use his good offices to help to promote the ongoing dialogue aimed at resolving the dispute between the two countries peacefully.
использовать свои добрые услуги для содействия развитию ведущегося диалога, направленного на мирное урегулирование конфликта между двумя странами.
Monitoring Mechanism and the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone require the two Governments to make tangible progress towards resolving the dispute over the centreline of the Zone.
создания безопасной демилитаризованной приграничной зоны необходимо, чтобы правительства этих двух стран добились ощутимого прогресса в урегулировании спора в отношении центральной линии зоны.
the two countries and expressed"their concern at the complete lack of progress in resolving the dispute.
обеспокоенность по поводу полного отсутствия прогресса в урегулировании спора.
use of force as a means of resolving the dispute between the two countries.
ее применению как средству разрешения спора между двумя странами.
in which he stated that, at the instruction of the Government of Ethiopia, he was writing"to convey to the Commission information on the Government's most recent initiative for resolving the dispute between Ethiopia and Eritrea.
с целью препроводить Комиссии информацию о последней инициативе правительства, направленной на урегулирование спора между Эфиопией и Эритреей.
certainly more constructive for the other side to focus on the negotiations aimed at resolving the dispute on a just and lasting basis.
отказывать нам в равных правах на Кипре, а сосредоточить внимание на переговорах, направленных на урегулирование спора на справедливой и прочной основе.
that no mechanism exists to oblige the parties to agree to either proposal for resolving the dispute.
обязывающего стороны соглашаться с какимлибо из предложений по разрешению спора.
initiated an extended effort in March 1992 aimed at resolving the dispute peacefully.
выступило в марте 1992 года инициатором продолжительных усилий, нацеленных на разрешение спора мирными средствами.
Lastly, a major reform of the Electoral Code succeeded in resolving the dispute between the Supreme Electoral Tribunal
И наконец, благодаря внесению существенных изменений в Избирательный кодекс удалось разрешить спор, возникший между Верховным избирательным трибуналом
The Ministers expressed their concern at the complete lack of progress in resolving the dispute between the United Arab Emirates
Министры выразили свою озабоченность по поводу полного отсутствия прогресса в урегулировании спора между Объединенными Арабскими Эмиратами
at its fifty-third session where many delegations had expressed strong support for allowing amicus curiae submissions on the ground that they could be useful for the arbitral tribunal in resolving the dispute and promoted the legitimacy of the arbitral process A/CN.9/712, para. 46.
на своей пятьдесят третьей сессии, на которой многие делегации выразили решительную поддержку предложению о том, чтобы разрешить представления amicus curiae на том основании, что они могут быть полезными для арбитражного суда при урегулировании спора и повышают легитимность арбитражного процесса A/ CN. 9/ 712, пункт 46.
to cooperate positively in resolving the dispute over the occupied Emirati islands according to the principles
конструктивно сотрудничать в урегулировании спора вокруг оккупированных эмиратских островов в соответствии с принципами
Resolve the dispute between the San of the Reserve(Spain);
Урегулировать спор с представителями народности сан на территории заповедника Испания.
If neither could resolve the dispute, international practices would be applied.
Если и в этом случае невозможно разрешить спор, следует опираться на международную практику.
Resolve the dispute between Ethiopia and Eritrea only, and only through peaceful means;
Урегулировать спор между Эфиопией и Эритреей исключительно мирными средствами;
Resolve the dispute;
Разрешения спора;
Результатов: 46, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский