respect for human rightsobservance of human rightsenjoyment of human rightscompliance with human rightsfulfilment of the human rightshuman-rightsimplementation of human rightsobserving human rightsupholding of human rightsadherence to human rights
respect for human rightsobservance of human rightsenjoyment of human rightscompliance with human rightsupholding human rightsimplementation of human rightsrights-basedadherence to human rightssafeguarding human rights
Примеры использования
Respect human rights
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They will be people-centered, gender-sensitive, respect human rights and have a particular focus on the poorest, most vulnerable
Удовлетворение потребностей людей, учет гендерных аспектов, уважение прав человека, направленные в первую очередь на обеспечение интересов самых бедных,
Respect human rights and humanitarian rules in their engagements and avoid indiscriminate attacks on the lives
Соблюдать права человека и нормы гуманитарного права при проведении своих операций и не допускать произвольных нападений с посягательством на жизнь
The programmes must fully respect human rights as well as take full account of the gender issue.
Эти программы должны полностью уважать права человека, а также всесторонне учитывать гендерный фактор.
The basic expectation that Society has of business enterprises is that they will respect human rights(A/HRC/8/5, para.
Основное, что общество ожидает от корпораций, это то, что они будут соблюдать права человека( A/ HRC/ 8/ 5,
The Government should respect human rights and guarantee the freedom of movement,
Правительство должно уважать права человека и гарантировать свободу передвижения,
The draft resolution we are soon to adopt also affirms that counter-terrorism efforts must respect human rights, including due process and the rule of law.
В проекте резолюции, который мы вскоре примем, также подтверждается, что усилия по борьбе с терроризмом должны обеспечивать уважение прав человека, включая надлежащую правовую процедуру и законность.
structures to hold perpetrators to account and respect human rights.
States parties should respect human rights standards in all measures concerning victims of trafficking in persons.
Государствам- участникам следует соблюдать правозащитные стандарты при осуществлении всех мер, касающихся жертв торговли людьми.
All States should respect human rights and fundamental freedoms in countering terrorism,
Все государства должны соблюдать права человека и основные свободы в условиях борьбы с терроризмом,
Both sides must respect human rights and international law,
Обе стороны должны уважать права человека и международное право
Article 221 of the Constitution compels security agencies to observe and respect human rights and freedoms whilst in pursuit of their respective mandates.
Статья 221 Конституции обязывает службы безопасности при выполнении ими своих соответствующих полномочий обеспечивать соблюдение и уважение прав человека и свобод.
This includes setting out clearly"the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction respect human rights throughout their operations", including abroad.
Государствам следует четко заявить, что" они ожидают от всех предприятий, домицилированных на их территории и/ или находящихся под их юрисдикцией, соблюдения прав человека в рамках своей деятельности", в том числе за рубежом.
States parties should respect human rights standards in all measures concerning victims of trafficking in persons see para. 17(a) above.
Государствам- участникам следует соблюдать правозащитные стандарты при осуществлении всех мер, касающихся жертв торговли людьми см. пункт 17( a) выше.
Respect human rights and international humanitarian law,
Соблюдать права человека и международное гуманитарное право,
Welcoming the commitment of the Government of South Sudan to promote and respect human rights and fundamental freedoms.
Приветствуя принятое правительством Южного Судана обязательство поощрять и уважать права человека и основные свободы.
Similarly, in drug producing countries, drug control measures had to respect human rights and cultural traditions,
Кроме того, в странах- производителях наркотиков в рамках мероприятий по борьбе с наркотиками необходимо обеспечивать уважение прав человека и культурные традиции,
the position of the delegation of Burundi is in full conformity with the need to safeguard and respect human rights.
позиция делегации Бурунди полностью продиктована необходимостью защиты и соблюдения прав человека.
build State capacity and respect human rights and the rule of law.
The Syrian authorities must respect human rights, including the right to peaceful assembly,
Сирийские власти должны соблюдать права человека, в том числе право на мирные собрания,
In many cases, normative commitments to encourage democracy, respect human rights and defend the principle of non-intervention were ignored.
Во многих случаях они оставались на уровне закрепленных в законодательстве обязательств развивать демократию, уважать права человека и соблюдать принципы невмешательства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文