RESPECT THE HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[ri'spekt ðə 'hjuːmən raits]
[ri'spekt ðə 'hjuːmən raits]
уважать права человека
respect human rights
to uphold the human rights
уважение прав человека
respect for human rights
observance of human rights
respectful of human rights
соблюдать права человека
respect human rights
observe human rights
uphold human rights
comply with human rights
fulfil human rights
abide by the human rights
соблюдение прав человека
respect for human rights
observance of human rights
enjoyment of human rights
compliance with human rights
upholding human rights
implementation of human rights
rights-based
adherence to human rights
safeguarding human rights
соблюдались права человека
human rights are respected
respectful of human rights
уважения прав человека
respect for human rights
observance of human rights
respectful of human rights
уважали права человека
respect human rights
уважаются права человека
human rights are respected

Примеры использования Respect the human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
public power bodies, in fulfilment of their tasks, have to respect the human rights and fundamental freedoms,
органы государственной власти обязаны при исполнении своих функций уважать права человека и основные свободы
This means we respect the human rights, dignity and privacy of the individual
Это означает, что мы уважаем права человека, честь и достоинство личности,
Adopting policies that protect and respect the human rights of all who teach in institutions of higher learning as well as support staff of these institutions(e.g. librarians,
Принятие мер по защите и соблюдению прав человека преподавательских кадров высших учебных заведений, а также вспомогательного персонала этих заведений( например,
And countries which are well governed and respect the human rights of their citizens are better placed to avoid the horrors of conflict
Страны, в которых осуществляется эффективное управление и которые соблюдают права человека своих граждан, имеют больше шансов избежать ужасов конфликта
ensure that they fully respect the human rights of the migrants concerned.
убедиться в том, что они полностью соблюдают права человека мигрантов, затронутых их деятельностью.
United Nations personnel shall fully respect the human rights, dignity and worth of all persons and shall act with understanding,
Персонал Организации Объединенных Наций должен в полной мере уважать права человека, достоинство и ценность всех людей
implement policies that respect the human rights of persons living with HIV/AIDS,
позволяющие обеспечить уважение прав человека лиц, живущих с ВИЧ/ СПИДом,
The said Act was revised in 2004 which now clearly states that those in charge of providing protection to victims of spousal violence must respect the human rights of the victims regardless of their nationality.
В 2004 году в этот закон были внесены поправки, позволившие уточнить, что лица, ответственные за защиту жертв супружеского насилия, обязаны уважать права человека жертв, независимо от их гражданства.
By virtue of this norm, each organ of the State, in its field of competence, must respect the human rights of all the inhabitants of the country
С учетом этой юридической нормы каждый государственный орган в рамках своей компетенции обязан соблюдать права человека всех жителей страны
fully respect the human rights of migrants;
обеспечивалось полное уважение прав человека мигрантов;
For instance, enterprises should respect the human rights of individuals belonging to specific groups
Например, предприятиям следует соблюдать права человека лиц, принадлежащих к конкретным группам
In addition, they must put an end to the regime of terror that they have imposed throughout the occupied territory and respect the human rights and freedoms of the population they are governing de facto.
Кроме того, они должны прекратить практику террора на оккупированной ими территории и обеспечить соблюдение прав человека и свобод населения, находящегося де-факто под их контролем.
children, that are consistent with internationally recognized principles of non-discrimination and that respect the human rights and fundamental freedoms of victims;
которые соответствуют международно признанным принципам недискриминации и обеспечивают уважение прав человека и основных свобод жертв торговли людьми;.
Participants in the meeting adopted a resolution which urges the communist governing to stop the terror, respect the human rights, and called upon Moldova's population to resist to intimidations
Участники митинга приняли Резолюцию, в которой потребовали от коммунистического руководства прекратить террор и соблюдать права человека и призвали граждан Республики Молдова не дать себя запугать
effective integration policies that respect the human rights of migrants and offer a perspective of citizenship embracing pluralism and diversity.
эффективной политикой интеграции, обеспечивающей соблюдение прав человека мигрантов и создающей перспективу получения гражданства на основе плюрализма и многообразия.
and(f) respect the human rights of internally displaced persons and refugees.
f обеспечить уважение прав человека внутренне перемещенных лиц и беженцев.
To take steps to ensure that all deportations are conducted in coordination with the Government of the Democratic Republic of the Congo and that all returns respect the human rights and the dignity of migrants(United States of America);
Принять меры для обеспечения того, чтобы во всех случаях процедура депортации производилась в координации с правительством Демократической Республики Конго и чтобы во всех случаях высылки соблюдались права человека и достоинство мигрантов Соединенные Штаты Америки.
stop hate-filled incitement and respect the human rights of their own citizens,
прекратить ненавистнические подстрекательства и соблюдать права человека своих собственных граждан,
to ensure evictions and resettlement fully respect the human rights of those affected, including through access to alternative housing.
переселения в полной мере соблюдались права человека затрагиваемых лиц, в том числе право на доступ к альтернативному жилью.
to the responsibility of all just societies to protect and respect the human rights and civil liberties of all individuals residing within their territories.
всякого справедливого общества за защиту и уважение прав человека и гражданских свобод всех лиц, проживающих в пределах его территории.
Результатов: 94, Время: 0.0924

Respect the human rights на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский