RESUMPTION OF TALKS - перевод на Русском

[ri'zʌmpʃn ɒv tɔːks]
[ri'zʌmpʃn ɒv tɔːks]
возобновление переговоров
resumption of negotiations
resumption of talks
resuming negotiations
renewed negotiations
the relaunching of negotiations
renewed talks
resume talks
renewal of negotiations
renegotiation
возобновления переговоров
resumption of negotiations
resuming negotiations
resumption of talks
resuming talks
to renew negotiations
restarting the negotiations
resumption of discussions
renewed talks
to reopen negotiations
возобновлению переговоров
resumption of negotiations
resumption of talks
resume negotiations
renewed negotiations
to restarting talks
renewal of negotiations

Примеры использования Resumption of talks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The resumption of talks had been facilitated by the efforts of the Committee,
Возобновлению переговоров способствовали усилия Комитета, Лиги арабских государств,<<
create appropriate conditions for the resumption of talks without pressure, threats or blackmail.
создали соответствующие условия для возобновления переговоров без какого-либо давления, угроз или шантажа.
stated that, eight months since the resumption of talks between Israelis and Palestinians, United States-led efforts to present a basis for continued negotiations were ongoing.
что спустя восемь месяцев после возобновления переговоров между израильтянами и палестинцами продолжаются осуществляемые под руководством Соединенных Штатов усилия по созданию основы для дальнейшего обсуждения.
to articulate a strategy for the resumption of talks with the Government of Uganda under the mediation of the Government of Southern Sudan.
сформулировать стратегию для возобновления переговоров с правительством Уганды при посредничестве правительства Южного Судана.
Khalil Tufakji, revealed that the Israeli authorities were planning to intensify the expansion of settlements in the Arab neighbourhoods of Jerusalem before the resumption of talks concerning the future of East Jerusalem.
палестинцев Халил Туфакджи сообщил, что израильские власти планируют активизировать создание поселений в арабских районах Иерусалима до возобновления переговоров о будущем Восточного Иерусалима.
the President of the Republic hoped that they will also foster the creation of favorable conditions for the resumption of talks by their consistent addressed positions and concrete steps.
глава государства выразил надежду на то, что они своими адресными позициями и четкими шагами будут столь же последовательны в создании благоприятных условий для возобновления переговоров.
to other parties identified by the Operation as useful counterparts as a basis for the resumption of talks.
являющимся с точки зрения Операции полезными партнерами в качестве основы для возобновления переговоров.
The new economic programme outlined during the Prime Minister's programme statement of 26 August 1993 was followed by the resumption of talks with the Bretton Woods institutions on a structural adjustment programme.
Новая экономическая программа, о которой шла речь в программном выступлении премьер-министра 26 августа 1993 года, сопровождалась возобновлением переговоров с бреттонвудскими учреждениями по вопросам осуществления структурной перестройки.
UNMIS, to discuss the resumption of talks so as to coordinate a coherent regional approach towards the peace talks..
МООНВС для обсуждения вопроса о возобновлении переговоров в целях координации согласованного регионального подхода к мирным переговорам..
including oil police, and welcomed the resumption of talks between the two countries on 29 May 2012 in Addis Ababa under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel.
включая полицейские контингенты охраны нефтяных месторождений, и приветствовали возобновление переговоров между двумя странами 29 мая 2012 года под эгидой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза.
Ibrahim Gambari, continued to promote the resumption of talks between the Government of the Sudan
Ибрагим Гамбари продолжал добиваться возобновления переговоров между правительством Судана
During the reporting period, the Joint Chief Mediator ad interim, Aïchatou Mindaoudou Souleymane, continued to promote the resumption of talks between the Government of the Sudan
В отчетный период временно исполняющая обязанности Единого главного посредника Айшату Миндауду Сулейман продолжала содействовать возобновлению переговоров между правительством Судана
Upon the resumption of talks after that meeting, important groundwork was laid by technical understandings reached between the United Nations legal adviser
После возобновления переговоров, состоявшихся по окончании этой встречи, была проделана значительная базовая работа путем достижения взаимопонимания по техническим вопросам
The Turkish Cypriot leadership and the Government of Turkey have called for a resumption of talks and a solution based on the"Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem",
Кипрско- турецкое руководство и правительство Турции призвали к возобновлению переговоров и решению на основе документа<<
Since the resumption of talks between Indonesia and Portugal on the question of East Timor in 1992, I have held, in the context of my good offices, six rounds of discussions with the Foreign Ministers of the two countries
После возобновления переговоров между Индонезией и Португалией по вопросу о Восточном Тиморе в 1992 году в контексте моих добрых услуг я провел шесть раундов обсуждений этой проблемы с министрами иностранных дел обеих стран,
open the way to a resumption of talks with the assistance of the countries of the region in order to bring about a political settlement on the basis of the Arusha Agreement,
открыть пути к возобновлению переговоров при содействии стран региона для достижения политического урегулирования на основе Арушских соглашений,
on 11 July, to discuss how to translate President Obama's speech into an internationally agreed framework for the resumption of talks.
изложенные в речи президента Обамы, создать согласованную на международном уровне основу для возобновления переговоров.
of all others who are being detained, and for the resumption of talks and of the process of reconciliation and democratization.
Сан Су Чжи и всех других заключенных, а также к возобновлению переговоров и процесса примирения и демократизации.
leaving the door open for the resumption of talks.
оставляя открытой дверь для возобновления переговоров.
Israeli Prime Minister Netanyahu declared a 10-month"partial moratorium" on new construction in settlements in the West Bank in order to encourage the resumption of talks with the Palestinians.
на новое строительство в поселениях на Западном берегу с тем, чтобы содействовать возобновлению переговоров с палестинцами.
Результатов: 58, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский