RETURN TO DEMOCRACY - перевод на Русском

[ri't3ːn tə di'mɒkrəsi]
[ri't3ːn tə di'mɒkrəsi]
восстановления демократии
restoration of democracy
to restore democracy
return to democracy
for the recovery of democracy
redemocratization
re-establishing democracy
re-establishment of democracy
democratic reconstruction
возвращения к демократии
return to democracy
возврата к демократии
return to democracy
восстановление демократии
restoration of democracy
restoring democracy
return to democracy
возвращение к демократии
return to democracy

Примеры использования Return to democracy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of stamps were issued to celebrate the return to democracy after the military government with the inaugural of President Raúl Alfonsín in office from 10 December 1983 to 9 July 1989.
По окончании правления военных и после инаугурации президента Рауля Альфонсина( в должности с 10 декабря 1983 по 9 июля 1989) был эмитирован ряд почтовых марок в ознаменование возврата к демократии.
to 20 May 1994, the Inter-American Commission on Human Rights concluded that the exercise of the right of assembly"does not exist for those who support a return to democracy.
члены Межамериканской комиссии по правам человека пришли к выводу о том, что право на свободу собраний" не существует для тех, кто поддерживает идею возвращения к демократии.
The return to democracy in our countries has had a decisive role in this, as did our important achievements in fostering respect for
Решающую роль в этом сыграло восстановление демократии в наших странах, а также значительные успехи в обеспечении соблюдения прав человека,
The delegation reiterated its permanent commitment to human rights when applying the anti-terrorist legislation(Law No. 18.314), which had been amended numerous times since the return to democracy, in order to restrict its scope of application.
Делегация вновь подтвердила свое постоянное обязательство соблюдать права человека в процессе применения законодательства по борьбе с терроризмом( Закон№ 18314), в которое со времени возвращения к демократии неоднократно вносились изменения в целях ограничения сферы его применения.
The return to democracy in Argentina had brought with it accession to human rights treaties,
Восстановление демократии в Аргентине сопровождалось присоединением к договорам о правах человека,
opted to come to The Gambia where hundreds of them still continue to live despite a return to democracy in their home countries.
Гамбию в поисках убежища, и сотни из них по-прежнему живут здесь, несмотря на возвращение к демократии у них на родине.
In 1990, two significant milestones were reached simultaneously in Chile that moved the issue of protecting children and adolescents higher on the public agenda: the return to democracy and the convening of the World Summit for Children.
В 1990 году в Чили одновременно произошло два важных события, которые способствовали уделению более пристального внимания вопросам защиты детей и подростков: восстановление демократии и созыв Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Recommendations relating to the restoration of constitutional rule and return to democracy through free and fair elections,
Рекомендации, касающиеся восстановления конституционного правления и возврата к демократии на основе свободных
The Working Group on Disappearances stated that since the return to democracy very important steps had been taken to guarantee truth,
Рабочая группа по исчезновениям отметила, что после возращения к демократии были предприняты весьма важные шаги по гарантированию установления истины,
Although political violence disappeared from the Haitian scene with the return to democracy, it might be asked whether domestic violence,
Несмотря на то, что с возвращением демократии политическое насилие в Гаити прекратилось, позволительно задаться вопросом о том, не имеет ли
Since the return to democracy significant, if tentative,
После восстановления демократии в стране были предприняты важные,
ensure that reform processes were inclusive and facilitate a return to democracy through free and fair elections.
обеспечить инклюзивный характер процессов реформ и содействовать восстановлению демократии на основе свободных и справедливых выборов.
reduce the deep-seated causes of instability and secure a return to democracy and the rule of law,
ослабления издавна существующих причин нестабильности и обеспечения восстановления демократии и господства права,
would encourage a return to democracy.
будет способствовать возврату к демократии.
the Commonwealth is empowered in the first instance to adopt measures to encourage a return to democracy within a reasonable period,
Сообщество уполномочено в первую очередь принимать меры содействия восстановлению демократии в разумный срок,
would appreciate receiving further details of the application of those provisions between the return to democracy and 1994.
он был бы благодарен за предоставление дополнительной информации относительно применения этих положений в период между возвратом к демократии и 1994 годом.
finally, accept a return to democracy, but always on condition that it would have a"weakened","neutralized" Aristide who would work with the bourgeoisie
в конечном итоге согласился на возвращение демократии, однако всегда при условии того, что Аристид будет" ослаблен" и" нейтрализован" обязательствами перед ними
joined the Cercle d'études pour le retour de la democratie au Congo(Discussion group for a return to democracy in the Congo)(CERDEC) and created an association known as Jeunesse pour la paix,
по словам заявителя, в Кот- д' Ивуаре он продолжал свою политическую деятельность, вступил в Научное общество за возвращение демократии в Конго( НОВДК) и создал ассоциацию под названием" Молодежь за мир,
which had destroyed the nation's fragile return to democracy in the intervening period.
сорвавшим едва наметившееся возвращение страны к демократии в промежуточный период.
The European Union would emphasize that its strong commitment- and that of its member States- to Haiti since the end of 1994 is based on the wish to see that country returned to democracy.
Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что в основе решительной приверженности Союза и его государств- членов по отношению к Гаити с конца 1994 года лежит стремление к восстановлению демократии в этой стране.
Результатов: 49, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский