REUNIFICATION OF FAMILIES - перевод на Русском

[riːˌjuːnifi'keiʃn ɒv 'fæməliz]
[riːˌjuːnifi'keiʃn ɒv 'fæməliz]
воссоединение семей
family reunification
family reunion
reuniting families
family unification
reunifying families
воссоединению семей
family reunification
family reunion
family unification
reuniting families
воссоединения семей
family reunification
family reunion
reunifying families
family unification
of family reunifications
reuniting families
воссоединении семей
family reunification
family reunion

Примеры использования Reunification of families на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the right of asylum, greater restrictions on the reunification of families) do not seem likely to relieve tensions.
гражданам которых может быть предоставлено убежище, введение ограничений на воссоединение семей), по-видимому, не в состоянии снизить напряженность.
of the former USSR" which consigns the holder to the citizenship of a non-existent State and in fact deprives him of an entire body of rights, including the right to legal and consular protection when travelling abroad,">and prevents the reunification of families.
препятствует воссоединению семей.
to ensure the unity or reunification of families, particularly when their members are separated for political, economic or similar reasons.
для обеспечения сохранения или воссоединения семей, особенно тогда, когда раздельное проживание их членов зависит от причин политического, экономического или аналогичного характера.
particularly the provisions of Recommendation No. 151 of 1975 on reunification of families, and considering the frequency with which this Recommendation is violated because of the current policies of host countries,
рекомендации МОТ, в частности Рекомендацию№ 151( 1975 года) о воссоединении семей, и указывая на частые нарушения этой Рекомендации в результате политики, проводимой в настоящее
Tonkolili districts who were abandoned by their captors have started to participate in community-based reintegration projects initiated by child protection agencies to reinforce the reunification of families and the reintegration of children.
подключились к участию в общинных проектах по реинтеграции инициированных учреждениями по защите детей в целях перевода на более прочную основу деятельности по воссоединению детей с родителями и реинтеграции их в общество.
teachers to and from schools, and the reunification of families separated by closures.
а также воссоединение семей, разлученных в результате закрытия границ.
with particular attention to children and women and reunification of families(Germany); Focus on refugees from Bhutan in camps in eastern Nepal wishing to return to Bhutan and in particular,
уделяя особое внимание детям и женщинам, а также воссоединению семей( Германия); уделять внимание беженцам из Бутана, находящимся в лагерях в восточном Непале
to work with other NGOs to assist in reunification of families, securing of humanitarian aid to family members,
работает с другими НПО в целях оказания помощи в воссоединении семей, предоставления гуманитарной помощи членам таких семей,
training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared”.
в подготовке местного персонала и/ или оказания помощи в воссоединении семей исчезнувших лиц.
rehabilitation of child soldiers and the reunification of families, and to consider, when possible,
реабилитации детей- солдат и воссоединении семей, и учитывать, когда это возможно,
training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared; and.
подготовки местного персонала и/ или оказания помощи в воссоединении семей исчезнувших лиц;
training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared;
подготовки местного персонала и/ или оказания помощи в воссоединении семей исчезнувших лиц;
The right to family reunification is established in article 37 of the Act in the following terms:"The reunification of families is a principle recognized in international refugee law, and a refugee recognizedfamily unit spouse or lifetime partner, children under 18 years of age and elderly dependent parents.">
Право на воссоединение семей регулируется положениями статьи 37 указанного закона, которая гласит:" в соответствии с положениями международного права, касающимися беженцев и лиц, признанных беженцами, принцип воссоединения семьи признается как право таких лиц добиваться воссоединения основных членов своей семьи…";
Support to reunification of families.
Содействие воссоединению семей.
Improving the process for reunification of families.
Следует облегчить процесс воссоединения семей;
Advocated for reunification of families in 8 meetings with the Ministries of Foreign Affairs.
Поддержка воссоединения семей на 8 совещаниях с представителями министерств иностранных дел.
One of the Palestinians' most serious problems was that of the reunification of families.
Одной из серьезных проблем палестинцев является проблема воссоединения семей.
The Principles provide for the rapid reunification of families, in particular when children are involved,
Принципы предусматривают скорейшее воссоединение семей, особенно когда это касается детей, получение образования перемещенными детьми
They also provide for the rapid reunification of families, particularly when children are involved,
Они также предусматривают ускоренное воссоединение семей, особенно если речь идет о детях,
may affect the interpretation of reunification of families in asylum practices.
трактовку принципа воссоединения семьи в аналитической практике.
Результатов: 2717, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский