ВОССОЕДИНЕНИИ СЕМЕЙ - перевод на Английском

family reunification
воссоединения семей
объединению семей
family reunion
воссоединение семьи
семейное воссоединение
семейную встречу
семейное торжество
съезда семьи
воссоединение семейства
family reunions
воссоединение семьи
семейное воссоединение
семейную встречу
семейное торжество
съезда семьи
воссоединение семейства

Примеры использования Воссоединении семей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот закон вносит изменения в положения Закона от 15 декабря 1980 года о воссоединении семей иностранцев, не являющихся гражданами какого-либо из государств Европейского союза.
This Act modifies the provisions of the Act of 15 December 1980 concerning reunification for the families of non-EU nationals.
Комитет хотел бы призвать государство- участник обеспечивать эффективное, гуманное и оперативное рассмотрение ходатайств о воссоединении семей, подаваемых беженцами
The Committee wishes to encourage the State party to ensure that applications for the purpose of family reunification in the cases of refugees
В этой связи Комитет также настоятельно призывает государство- участник принять меры для эффективного осуществления Закона об интеграции и воссоединении семей лиц, которым предоставлено убежище( Закон№ 9098 от 2003 года),
In this context, the Committee also urges the State party to take measures for the effective implementation of the Law on Integration and Family Reunion of Persons Granted Asylum(Law No. 9098 of 2003)
такие, как вопрос о воссоединении семей и о последствиях войны,
such as the question of family reunions and the consequences of the war,
получивших право на въезд в Данию позднее в соответствии с законом о воссоединении семей.
persons who have entered Denmark later subject to the rules of family reunion.
вопросу о защите людей, стремящихся покинуть Корейскую Народно-Демократическую Республику, и вопросу о воссоединении семей.
as well as the protection needs of those fleeing from the Democratic People's Republic of Korea and the issue of family reunion.
Что касается вопроса о воссоединении семей, то г-н Мавромматис интересуется проблемами дискриминации,
On the question of reuniting families, he wondered whether problems of discrimination might arise if,
Г-жа Акрам подробно остановилась на масштабах выселения Израилем палестинцев с помощью таких мер, как отказ в воссоединении семей на оккупированных территориях,
Ms. Akram had highlighted the extent of Israeli dispossession of Palestinians through such measures as denial of family reunification in the Occupied Territory,
вначале на основе положений о воссоединении семей, а с конца 1996 года- на основе приобретения ими хорватских документов,
first on the basis of reuniting the families and, since the end of 1996, on the basis of the Croatian documents
основной ячейки общества, он с удовлетворением констатирует, что азербайджанское законодательство о воссоединении семей трудящихся- мигрантов, на его взгляд, не противоречит положениям Конвенции.
he was pleased to see that Azerbaijani legislation on reunification of migrant workers did not appear to conflict with the provisions of the Convention.
о количестве ходатайств о воссоединении семей, поданных и удовлетворенных в период после представления предыдущего доклада.
on the number of applications for family reunification presented and approved since the submission of the previous report.
реабилитации детей- солдат и воссоединении семей, и учитывать, когда это возможно,
rehabilitation of child soldiers and the reunification of families, and to consider, when possible,
помощь в воссоединении семей, переезде или ослаблении долгового бремени,
support in reuniting the family, assistance in moving or in reducing indebtedness,
отказа палестинским иерусалимцам в статусе постоянных жителей и в воссоединении семей; и.
implantation of settlers and settlements, and denied residency status and family unification to Palestinian Jerusalemites; and.
заключения№ 85( XLIX) о воссоединении семей и целостности семьи
to(x) on family reunion and family unity
Г-н Фолшо, выступая в своем личном качестве как австралийский кинорежиссер, говорит, что в ходе своей поездки в лагерь беженцев в Тиндуфе с целью снять фильм о воссоединении семей под эгидой Организации Объединенных Наций он обнаружил, что чернокожие сахарцы живут в условиях рабства
Mr. Fallshaw, speaking in his personal capacity as an Australian filmmaker, said that during a visit to the Tindouf refugee camp to make a film about family reunions under the auspices of the United Nations, he had discovered that black Sahrawis, both in the camps controlled by Frente Polisario
рекомендации МОТ, в частности Рекомендацию№ 151( 1975 года) о воссоединении семей, и указывая на частые нарушения этой Рекомендации в результате политики, проводимой в настоящее
particularly the provisions of Recommendation No. 151 of 1975 on reunification of families, and considering the frequency with which this Recommendation is violated because of the current policies of host countries,
другие меры для обеспечения полного осуществления принятого в 2003 году Закона об интеграции и воссоединении семей применительно к лицам, получившим убежище в Албании,
take other steps to ensure the full implementation of the 2003 Law on Integration and Family Reunion of Persons Granted Asylum in Albania
работает с другими НПО в целях оказания помощи в воссоединении семей, предоставления гуманитарной помощи членам таких семей,
to work with other NGOs to assist in reunification of families, securing of humanitarian aid to family members,
в подготовке местного персонала и/ или оказания помощи в воссоединении семей исчезнувших лиц.
training of local teams and/or assistance in the reunification of families of the disappeared”.
Результатов: 87, Время: 0.0495

Воссоединении семей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский