REVENUE STREAMS - перевод на Русском

['revənjuː striːmz]
['revənjuː striːmz]
потоков поступлений
revenue streams
revenue flows
потоки доходов
income flows
revenue streams
income streams
потоков доходов
revenue streams
потоках поступлений
revenue streams
потоки поступлений
revenue streams
потоки прибыли
притока поступлений
revenue streams
приток доходов

Примеры использования Revenue streams на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as a result are differentiating themselves as they look to generate new service-based revenue streams utilizing NFC,
создали новые услуги, генерирующие новые услуго- ориентированные потоки доходов с использованием NFC,
I also wonder if we aren't better off redeploying our newsroom resources to create new revenue streams and more engaging digital platforms than trying to make the traditional Web experience better
И еще я думаю: разве не лучше перегруппировать ресурсы нашей новостной службы, чтобы создать новые потоки прибыли и более вовлекающие цифровые платформы, нежели пытаться улучшить традиционный интернетовский опыт
associated standards like ebXML will bring new business opportunities and revenue streams that are linked to modern business
связанных с ними стандартов, таких, как ebXML, обеспечит новые деловые возможности и потоки доходов благодаря современным методам ведения бизнеса
To create those new revenue streams, he said that news organisations will need to do more to understand their audience
Он считает, что для того, чтобы создать новые потоки прибыли, медиакомпании должны будут приложить больше усилий, чтобы понять и свою аудиторию,
on the most cost-effective revenue streams: individual monthly pledge giving
на наиболее рентабельных потоках поступлений, таких как ежемесячные объявленные пожертвования от индивидуальных доноров
In order to maintain Government revenue levels, it would be necessary to rebalance Government revenue streams affecting companies, which would possibly
В целях сохранения доходов правительства на прежнем уровне будет необходимо вновь сбалансировать потоки поступлений правительства, оказывающие воздействие на компании,
asset ownership, revenue streams and business relationships across a larger portion of a nation's economy can help strengthen economic ties in general
собственников капитала, денежных потоков и деловых связей, охватывающая значительную часть национальной экономики, позволяет в целом укрепить экономические связи
To create mechanisms for broadening land-based revenue streams, including by improving the competencies
Создать механизмы наращивания потоков поступлений от земельных ресурсов,
create mechanisms for broadening land-based revenue streams, including by improving the competencies
создать механизмы наращивания потоков поступлений от земельных ресурсов,
a focus on five priority revenue streams;(b) alignment of global and country priorities; and(c) allocation of resources
акцента на пяти приоритетных потоках поступлений; b согласования приоритетов мирового уровня с приоритетами отдельных стран;
create mechanisms for broadening land-based revenue streams, including by improving the competencies
создать механизмы наращивания потоков поступлений от земельных ресурсов,
additional funding to bridge the policy-implementation gap through new revenue streams for implementation.
восполнить пробелы в осуществлении стратегий посредством новых потоков доходов для осуществления.
Based on the preliminary analysis of Company's revenue streams, sales contracts
На основании анализа потока доходов Общества за год, закончившийся 31 декабря 2017 года,
Its impact on revenue streams is illustrated by reference to the increase in the average export price for copper in Chile from 56c/lb in 1986 to $1.05/lb in 1988,
Их последствия для притоков поступлений можно проиллюстрировать на примере Чили, где средняя экспортная цена на медь возросла с 56 центов за фунт
These revenue stream components have diverging underlying profitability structure.
Эти компоненты потока доходов расходятся с базовой структурой рентабельности.
The absence of a revenue stream has kept private companies away from these countries.
В отсутствие потока доходов частные компании воздерживаются от осуществления своей деятельности в этих странах.
To build another revenue stream.
Чтобы создавать другой поток дохода.
Digital Subscribers:"For quality media, this is the most precious revenue stream.
Подписчики цифрового издания:« наибольшую ценность из данного потока дохода могут извлечь высококачественные СМИ».
We gotta thicken our revenue stream.
Мы должны расширить поток доходов.
Operations guidelines- Once the project is successfully established, a well- designed operations programme is necessary for healthy revenue stream, to ensure the financial commitments can be met.
После успешного создания проекта необходима хорошо разработанная программа для генерирования здорового потока доходов с целью обеспечения возможности выполнения финансовых обязательств.
Результатов: 45, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский