RIGHT TO CANCEL - перевод на Русском

[rait tə 'kænsəl]
[rait tə 'kænsəl]
право аннулировать
right to cancel
right to revoke
right to void
right to terminate
right to withdraw
right to annul
право отменять
right to cancel
the right to annul
the right to abolish
право отменить
right to cancel
the right to annul
the right to abolish
право расторгнуть
right to terminate
right to cancel
right to withdraw
right to avoid
право отказать
right to refuse
right to deny
right to withhold
right to decline
right to reject
right to cancel
right to prohibit
за право отмены
the right to cancel
вправе отменить
has the right to cancel
may cancel
is entitled to cancel
shall have the right to overrule
can cancel
правом отменять
right to cancel
the right to annul
the right to abolish
право отозвать
right to withdraw
right to revoke
the right to cancel
право закрыть
right to close
right to terminate
right to cancel

Примеры использования Right to cancel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We reserve the right to cancel your reservation if you do not comply with the Check-in Deadlines indicated.
Мы имеем право аннулировать Ваше бронирование, в случае если Вы не соблюдаете предельный срок окончания регистрации.
The Airline reserves the right to cancel or change airfares without a notice at any time.
Авиакомпания оставляет за собой право отмены тарифа или изменения без уведомления в любое время.
We reserve the right to cancel reservations when we are unable to contact you if necessary.
Мы оставляем за собой право отменить бронирование, если не сможем связаться с Вами в случае необходимости.
The Bank shall have the right to cancel the Agreement in the ordinary manner by notifying the Client thereof at least 2(two) months in advance.
Банк имеет право расторгнуть Договор в обычном порядке, оповестив об этом Клиента заранее по меньшей мере за 2( два) месяца.
The hotel reserves the right to cancel your reservation in case the deposit has not been transferred.
Администрация апартаментов оставляет за собой право аннулировать бронирование, если предоплата не внесена.
We hold the right to cancel your order if delivery to your destination is not possible because of any additional risks,
Мы оставляем право отказать Вам в доставке, если будет получена информация о дополнительных рисках, налоговых,
We reserve the right to cancel any course or close any centre for whatever reason.
Мы вправе отменить любой курс или закрыть любой центр по какой бы то ни было причине.
The Club has the right to cancel an Agreement extraordinarily without prior notice in case: 11.1.1.
Клуб имеет право расторгнуть Договор в чрезвычайном порядке без соблюдения срока предупреждения, если: 11. 1. 1.
The customer reserves the right to cancel his reservation any time, with the following sanctions.
Правила бронирования Клиент оставляет за собой право отменить бронь в любое время со следующими санкциями.
Team TropicLook reserves the right to cancel, in whole or in part,
Команда TropicLook оставляет за собой право отмены бронирования при полной
The hotel reserves the right to cancel your reservation in case the deposit has not been transferred.
Администрация апартаментов оставляет за собой право аннулировать бронирование в случае, если предоплата не будет осуществлена своевременно.
Please note that there is no reception, and that the accommodation holds the right to cancel reservations of guests who do not arrive within the agreed check in time.
Администрация отеля вправе отменить бронирование гостей, которые не приехали в оговоренное время регистрации заезда.
The account holder shall have the right to cancel any authorisation given to a third party notifying the Bank in writing thereof.
Владелец счета имеет право отозвать полномочия, предоставленные третьему лицу, предупредив Банк об этом письменно.
The Bank shall have the right to cancel the Agreement extraordinarily and without any advance notification, if.
Банк имеет право расторгнуть Договор в чрезвычайном порядке без предварительного оповещения, если.
We reserve the right to cancel or amend bookings if they do not adhere to our terms& conditions.
Мы оставляем за собой право отменить или внести изменения в бронь, если она не соответствует нашим условиям.
marathon organizers reserve the right to cancel the registration.
организаторы марафона оставляют за собой право аннулировать регистрацию участника.
The port and the operator have the right to cancel the permit if not used in accordance with instructions.
Порт и оператор имеют право отозвать пропуск, в случае его неправильного использования.
You have the right to cancel your user account at any time,
Вы имеете право закрыть учетную запись Пользователя в любое время,
The Insurer shall have the right to cancel the contract extraordinarily and unilaterally without prior
Страховщик имеет право расторгнуть договор в одностороннем чрезвычайном порядке без предуведомления,
Hemeras Srl reserves the right to cancel the reservation.
ООО« Hemeras» оставляет за собой право аннулировать бронирование.
Результатов: 245, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский