RIGHT TO CLAIM - перевод на Русском

[rait tə kleim]
[rait tə kleim]
право требовать
right to demand
right to request
right to require
right to claim
right to seek
right to ask
right to call
the power to demand
power to require
right to insist
право претендовать
right to claim
right to apply
entitled
eligible to apply
права претендовать
right to claim
right to apply
entitled
eligible to apply
права требования
right to claim
of the right to demand
право утверждать
right to approve
right to claim
right to assert
right to say
authority to approve
право заявить
right to declare
right to state
right to claim
право потребовать
right to demand
right to request
right to require
right to ask
right to claim
right to seek
are entitled to demand
right to call
право истребовать
right to seek
right to claim
the right to demand
право ходатайствовать
right to request
right to seek
right to apply for
right to petition
right to claim
right to file a motion
права требовать
right to demand
right to request
right to require
right to claim
right to seek
right to ask
right to call
the power to demand
power to require
right to insist
право требования

Примеры использования Right to claim на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They are citizens of the Republic of Slovenia and do not have the right to claim child supplement in the country where they live;
Данное лицо является гражданином Республики Словении и не имеет право претендовать на получение надбавки на ребенка в стране его проживания;
In such case you will have no right to claim any recovery or reconstruction of your content towards MOBROG.
В подобном случае у Вас не будет права требовать какой-либо возврат или восстановление Вашего содержимого у компании MOBROG.
The buyer nevertheless retains the right to claim damages for losses caused by the delay of performance.
Тем не менее покупатель сохраняет право требовать возмещения убытков, вызванных просрочкой в исполнении.
This provision clearly makes it possible for the wife to exercise her right to claim or reject the Indonesian citizenship of her husband;
Это положение недвусмысленно предусматривает для жены право претендовать на индонезийское гражданство своего мужа или отказаться от него;
which indicates that such a postponement does not imply that the seller loses its right to claim damages for late performance.
в результате продления срока исполнения договора продавец не лишается права требовать возмещения убытков за просрочку.
microfinance organizations that have the right to claim indebtedness.
микрофинансовые организации, имеющие право требования к должнику по задолженности.
In case of infringement of a personal interest the victim is granted the right to claim the removal of its consequences,
В случае ущемления личного интереса жертве предоставляется право требовать устранения его последствий,
covers a very small group of the persons who potentially have the right to claim citizenship.
охватывает весьма узкий круг лиц, потенциально имеющих право претендовать на гражданство.
Furthermore, it was suggested that the definition of an electronic transferable record as evidencing a right to claim performance of obligation touched upon substantive law.
Кроме того, было высказано мнение, что определение электронной передаваемой записи как свидетельства наличия права требовать исполнения обязательства затрагивает материальное право..
In fact, the ownership is transferred to a new lender the right to make concessions or the right to claim from the debtor to fulfill its obligations.
По сути дела, в собственность нового кредитора передается право уступки или право требования от должника выполнения его обязательств.
Even if the seller cures any failure of performance the buyer retains the right to claim damages.
Даже если продавец устраняет какой-либо недостаток в исполнении, покупатель сохраняет право требовать возмещения убытков.
With the amendment of the Civil Code in 1990, a spouse acquired the right to claim family assets legally owned by the other spouse.
После внесения в 1990 году изменений в Гражданский кодекс каждый из супругов получил право претендовать на семейное имущество, юридически находящееся в собственности другого супруга.
in order to ensure their right to claim justice.
в целях обеспечения права требовать правосудия.
In the first instance you don't have a"fundamental" right to claim repayment of the costs of ECT treatment.
В первом случае у вас нет" фундаментальное" право требовать возврата стоимости лечения ECT.
so Shelgunova has every right to claim the vacant seat,
поэтому Шелгунова имеет полное право претендовать на освободившееся место,
Thus, the claimant had the right to demand restitution of all that had been supplied or paid under the contract and the respondent did not lose the right to claim damages.
Таким образом, истец вправе требовать возврата исполненного по договору, а ответчик не лишен права требовать возмещения убытков.
the person whose rights have been infringed has a right to claim damages sections 1293 et seq. of the Civil Code.
результате противоправного деяния лицо, чьи права были нарушены, имеет право требовать возмещения убытков параграфы 1293 и след. Гражданского кодекса.
she said that all persons born in Belize had the right to claim Belizean citizenship.
все рожденные в Белизе лица имеют право претендовать на получение белизского гражданства.
In these cases, the victim's family waived its right to claim damages from the offender.
В этих случаях семья жертвы отказывалась от своего права требовать возмещения убытков от виновного.
had the right to claim a monopoly on the work.
имеют право требовать монополию на свое произведение.
Результатов: 196, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский