RIGHTS OF THE PERSON - перевод на Русском

[raits ɒv ðə 'p3ːsn]
[raits ɒv ðə 'p3ːsn]
права лица
person's rights
the rights of the grantor
права личности
individual rights
rights of the person
personal rights
personality rights
права лиц
rights of persons
rights of individuals
rights of people
of the rights of those facing
прав личности
individual rights
personal rights
personality rights
rights of the person

Примеры использования Rights of the person на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
if the character of the data indicates the impossibility of a significant violation of the rights of the person in case of their leakage.
характер данных свидетельствует о невозможности значительного нарушения прав человека в случае их утечки.
freedom and the rights of the person, exercised in the State of their nationality
свободы и прав человека, осуществляемую в государстве,
of 17 June 2008), which has significantly modified the previous system in preparation for the overall reform of the Criminal Code,">ensures that the fundamental protection rights of the person are safeguarded from the very beginning of the proceedings
гарантирует основополагающие права лиц на защиту с момента возбуждения в отношении них производства,
health care, poverty alleviation and rights of the person, as well as related policies
уменьшения масштабов нищеты и защиты прав личности, а также соответствующие стратегии
other constitutional rights of the person, family and minors;
достоинства и других конституционных прав личности, семьи и несовершеннолетних;
the Government established, by a decree of 13 May 2013, the Inter-ministerial Committee on the Rights of the Person(CIDP), chaired by the Prime Minister's Deputy Minister for Human Rights
правительство Гаити постановлением от 13 мая 2013 года учредило Межведомственный комитет по правам человека( МВКПЧ) под председательством министра- делегата по правам человека
subjective rights of the person, to whom the position of a party to the proceedings is has been granted.
такое разбирательство не связано с основными, объективными правами лица, которому предоставлен статус стороны в разбирательстве.
danger of grave and imminent prejudice to the constitutionally protected rights of the person as a result of the non-availability of public services caused by a strike.
явной угрозы охраняемым Конституцией правам личности в результате прекращения осуществления жизненно важных видов деятельности государственными службами, вызванного забастовочными действиями.
in article 47 concerning the rights of the person, does stipulate that"imagesof 2 May 1996.">
своей статье 47 устанавливает, по поводу личных прав, что" изображения
honour, freedom and rights of the person, death of an intimate
ограничения свободы и нарушения прав человека, смерти близкого человека
reaffirming once again respect for the rights of the person as a cornerstone of the Spanish legal system
вновь подтверждает уважение прав человека в качестве краеугольного камня нашей правовой системы
relations of this kind, whereas Article 100 of the CC of Ukraine refers the right to participate in a society to personal non-property rights of the person to which limitation of actions is not applicable in accordance with the requirements of Article 268 of the CC of Ukraine.
срок исковой давности не должен применяться к правоотношениям такого рода, поскольку статьей 100 ГК Украины право участия в обществе отнесено к личным неимущественным правам лица, на которые, согласно требованиям статьи 268 ГК Украины, не распространяется исковая давность.
Bar Associations guard the rights of the person, and thereby have the major function of protecting the institutions of civil society from arbitrariness
адвокатура, стоит на страже прав личности, выполняя тем самым важнейшую функцию по защите институтов гражданского общества от произвола
Rights of the persons belonging to national minorities.
Права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
The right of the person involved in the experiment to privacy must always be followed.
Право человека, задействованного в эксперименте, на конфиденциальность всегда должно соблюдаться.
Principle 18 contains detailed provisions to ensure that the right of the person subject to civil commitment to a fair process22 is effective.
В Принципе 18 содержатся детализованные положения, обеспечивающие эффективное осуществление права лиц, препровожденных в режимные учреждения в неуголовном порядке, на надлежащие процедурные гарантии22.
the Republic of Moldova had indicated that there was an organic law regarding the rights of the persons of different national minorities.
власти Республики Молдовы указали, что в стране действует органический закон, регулирующий права лиц, относящихся к различным этническим меньшинствам.
The SPT recommends that the information sheet listing the rights of the persons obliged to stay with the police be finalized as soon as possible and distributed to all police stations.
ППП рекомендует как можно скорее завершить работу над информационной памяткой с перечнем прав лиц, задержанных полицией, и распространить ее среди всех полицейских участков.
The right of the person concerned to inform a close relative
Право арестованного иметь возможность сообщить близким
The right of the person concerned to inspect his/her data
Права лица, о котором идет речь, проверять свои данные
Результатов: 43, Время: 0.1062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский