RIGHTS OF THE POPULATION - перевод на Русском

[raits ɒv ðə ˌpɒpjʊ'leiʃn]
[raits ɒv ðə ˌpɒpjʊ'leiʃn]
прав населения
rights of the population
rights of the people
rights of the inhabitants
права населения
rights of the population
rights of the people
the right of the public

Примеры использования Rights of the population на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
severely affected economic and social rights of the population.
серьезным образом сказываясь на экономических и социальных правах населения.
available services and the rights of the population to have access to services of a certain quality.
имеющихся услугах и правах населения на доступ к услугам определенного качества.
available services and rights of the population to have access to services of a certain quality.
имеющихся услугах и праве населения иметь доступ к услугам определенного качества.
At the forum, participants emphasized the importance of civil registration and vital statistics in supporting good governance and protecting the rights of the population, particularly vulnerable and marginalized groups,
В ходе форума участники подчеркнули важность демографической статистики/ регистрации актов гражданского состояния в поддержку благого управления и в защиту прав населения, особенно уязвимых
protect and promote the rights of the population and did not engage in
защищать права народа и содействовать их развитию
develop effective policies to protect the rights of the population, in particular the marginalized
также разработать эффективную политику защиты прав населения, в частности маргинализированных
social and cultural rights of the population.
социальными и культурными правами населения.
endanger the health and rights of the population, the rights and freedoms of others,
здоровью и правам населения, правам и свободам других,
Realized in Russia's actions to defend the rights of the population in South Ossetia
В действиях России по защите прав населения Южной Осетии и Абхазии,
The revenues gained from these agreements should serve to fulfil the rights of the population, consistent with the duty of States to"ensure,
Доходы, полученные в результате заключения этих соглашений, должны направляться на осуществление прав населения в соответствии с обязанностью государств" обеспечить,
the international community must intensify its efforts to convince the occupying Israeli authorities to put an end to practices which violated the rights of the population in those territories and to adopt immediately measures which would effectively guarantee the rights
международное сообщество должно удвоить свои усилия, чтобы убедить израильские оккупационные власти прекратить свою практику, ущемляющую права жителей этих территорий, и принять срочные меры, которые гарантировали бы эффективное осуществление их прав
including the protection of the rights of the regional population to self-determination, especially in Palestine;(b) democratic security by promoting the citizenship rights of the population in the ESCWA region
включающую защиту прав населения региона на самоопределение, особенно в Палестине; b как демократическую безопасность, которая обеспечивается путем поощрения гражданских прав населения в регионе ЭСКЗА
social and cultural rights of the population, particularly the most disadvantaged groups in society.
социальных и культурных прав населения, прежде всего тех групп общества, которые находятся в самом неблагоприятном положении.
to improve the housing and tenurial rights of the population and to adopt improved tools for urban governance
укреплять жилищные и имущественные права населения и использовать усовершенствованные механизмы управления
to address the State's obligation to protect the rights of the population to life, liberty and security.
по выполнению обязательств государства защищать права населения на жизнь, свободу и безопасность.
traditions are also promoted and the rights of the populations fully respected.
региональных культур и традиций и полного уважения прав населения.
The Special Committee's report gave a detailed picture of the countless ways in which Israel was violating the rights of the populations of the occupied Arab territories in all areas of life.
В докладе Специального комитета дается всесторонняя картина того, как Израиль различными путями нарушает права населения оккупированных арабских территорий во всех сферах жизни.
There is even no mention of the right of the population(people) of security
Нет даже упоминания о праве населения( народа) на безопасность
gender, the right of the population to participate, HIV/AIDS,
гендерных проблем, права населения на участие, ВИЧ/ СПИДа,
sectoral legislation contain provisions on the right of the population to receive services in their mother tongue Finnish/Swedish/Sámi.
отраслевое законодательство содержат положения о праве населения на обслуживание на родном языке финском/ шведском/ саами.
Результатов: 65, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский