RIGHTS-BASED APPROACH - перевод на Русском

правозащитный подход
human rights-based approach
rights-based approach
rightsbased approach
human rights approach
human rights perspective
основанный на правах подход
rights-based approach
rightsbased approach
right's approach
основанный на правах человека подход
human rights-based approach
rights-based approach
human rights approach
human-rights based approach
human rightsbased approach
основывающийся на правах подход
rights-based approach
подхода на основе прав человека
human rights-based approach
правозащитного подхода
human rights-based approach
rights-based approach
rightsbased approach
human rights approach
human rights perspective
основанного на правах подхода
rights-based approach
rights based approach
rightsbased approach
основанного на правах человека подхода
human rights-based approach
human rights approach
правозащитному подходу
human rights-based approach
rights-based approach
rightsbased approach
human rights approach
human rights perspective
правозащитном подходе
human rights-based approach
rights-based approach
rightsbased approach
human rights approach
human rights perspective
подхода основанного на правах человека
основанному на правах подходу
основанном на правах подходе
подходу основанному на правах человека
основывающегося на правах подхода

Примеры использования Rights-based approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Operationalization of a rights-based approach to health should also reflect the Common Understanding.
Практическое использование правозащитного подхода к здоровью должно также отражать Общее взаимопонимание.
Implementing a rights-based approach in poverty reduction strategies.
Применение подхода, основанного на правах человека, в стратегии сокращения масштабов нищеты;
That is the rights-based approach to development.
Этим инструментом является правозащитный подход к развитию.
UN-Habitat commitment to the human rights-based approach to development.
Приверженность ООН- Хабитат основанному на правах человека подходу к развитию.
International human rights law as the paradigm for a rights-based approach to protection.
Международное право прав человека как парадигма для правозащитного подхода к защите.
The rights-based approach alone did not seem to provide answers to these important questions.
Как представляется, один лишь правозащитный подход не дает ответов на эти важные вопросы.
The rights-based approach 10- 13.
Правозащитный подход 10- 13.
A rights-based approach starts from the premise that all children are"rights holders.
Правозащитный подход начинается с той посылки, что все дети являются" правообладателями.
She would also like to know if a rights-based approach to development had been considered.
Она хотела бы также знать, рассматривался ли правозащитный подход к развитию.
To encourage NGOs to adopt a rights-based approach to children.
Предлагать НПО использовать в их работе с детьми правозащитный подход.
The extent to which the partnership reflects human rights standards and a rights-based approach to development;
В какой степени партнерство отражает правозащитные стандарты и правозащитный подход к развитию;
RBA- Rights-based Approach.
ПЗП- Правозащитный подход.
It is essential that there be a rights-based approach.
Чрезвычайно важно вырабатывать подход, основанный на правах человека.
The rights-based approach must come from Geneva.
Подход, основанный на правах человека, должен исходить из Женевы.
France supports a rights-based approach.
Франция поддерживает подход, основанный на правах.
girls should be driven by a rights-based approach.
девочек на образование следует руководствоваться правозащитным подходом.
It was stressed that bilateral agreements on migration should incorporate a rights-based approach.
Подчеркивалось, что двусторонние соглашения о миграции должны включать подход, основанный на правах человека.
The RBP is continually incorporating rights-based approach in its work.
В своей работе КПБ постоянно руководствуется правозащитным подходом.
Gender equality, sustainability and the rights-based approach are its bedrock.
Краеугольными камнями этого процесса являются гендерное равенство, устойчивость развития и подход, основанный на правах человека.
Switzerland especially welcomes the fact that a rights-based approach is being progressively introduced.
Швейцария особенно приветствует тот факт, что постепенно утверждается подход, основанный на правах человека.
Результатов: 916, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский