RISING TIDE - перевод на Русском

['raiziŋ taid]
['raiziŋ taid]
прилив
tide
surge
rush
burst
tidal wave
нарастающей волны
rising tide
rising tide
растущая волна
rising tide
the growing wave
приливную волну
tidal wave
a rising tide
поднимающейся волны
нарастающая волна
the rising tide
growing wave
растущей волны
rising tide

Примеры использования Rising tide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inherent in this model was a belief in the trickle down effect and that"the rising tide would lift all boats.
Характерной особенностью этой модели были упование на эффект просачивания и уверенность в том, что<< прилив поднимет все лодки.
I urge you to condemn these acts of violence and speak out against the rising tide of incitement.
Я настоятельно призываю Вас осудить эти акты насилия и выступить против поднимающейся волны подстрекательства.
The band joined with long-time Hüsker Dü sound engineer Lou Giordano to record The Rising Tide, released in June 2000.
С помощью звукорежиссера группы Hüsker Dü Лу Джордано они записали свой последний альбом« The Rising Tide», который был выпущен в июне 2000 года.
Grant wrote the introduction to Stoddard's book The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy.
Грант был автором предисловия к книге Стоддарда« Волна цветных, поднимающаяся против господства белых над миром» The Rising Tide of Color Against White World- Supremacy.
The rising tide of intolerance, violence,
Нарастающая волна нетерпимости и насилия,
However, many United Nations officials have been victims of the rising tide of criminal violence
Однако многие должностные лица Организации Объединенных Наций стали жертвами растущей волны уголовного насилия,
pointed out that the greatest single danger to social cohesion everywhere was the rising tide of xenophobia and violence against foreigners.
повсеместно наибольшей непосредственной угрозой для социальной сплоченности является нарастающая волна ксенофобии и насилия в отношении иностранцев.
However, many United Nations officials were the victims of a rising tide of criminal violence in the country.
Однако многие должностные лица Организации Объединенных Наций стали жертвами растущей волны преступности в стране.
I could do this pretty well when I was hacking for the Rising Tide, but you guys tag and search in ways
Я могла делать это очень легко, когда я была хакером Для приливной волны, но вы, ребята, пользуетесь такими поисковыми возможностями,
All our speakers were clear. We cannot delay developing our health systems to deal with this rising tide.
Все выступавшие были едины в том, что нельзя медлить с развитием наших систем здравоохранения для того, чтобы справиться с нарастающей волной неинфекционных заболеваний.
international organizations are frequently unable to resist the rising tide of violence which has taken the form of a global epidemic.
международные организации зачастую не могут противостоять нарастающей волне насилия, которое приняло форму глобальной эпидемии.
The rising tide of development opportunities will not lift all boats if they are separated by water locks.
Волна прилива возможностей в области развития не сумеет поднять все лодки, если они будут отделены друг от друга шлюзами.
All tilling should be conducted on a rising tide, with sorbent booms placed around the operation to contain or recover any released contamination.
Все работы по рыхлению должны проводиться во время прилива, причем место работ должно быть окружено бонами- нефтеуловителями для предотвращения распространения высвобождаемых при рыхлении загрязняющих веществ.
but they focused on the rising tide of violent attacks against members of religious minorities.
были сосредоточены на росте волны жестоких нападений на представителей религиозных меньшинств.
fear nevertheless forces its will upon us, like a relentless rising tide.
он все равно навязывает свою волю, подобно неудержимой накатывающейся волне.
are able to take advantage of this rising tide.
могли воспользоваться выгодами от данной повышательной тенденции.
There's a big rising tide, there's a force,
Есть большой прилив, есть сила,
In the years since then, UNESCO had continued its campaign to mobilize public opinion against the rising tide of intolerance manifested in xenophobic violence,
В последующие годы ЮНЕСКО продолжала свою кампанию по мобилизации общественного мнения против нарастающей волны нетерпимости, которая проявляется в насилии по отношению к иностранцам,
for all States-- that is to say, that a rising tide lifts all boats.
к повышению уровня жизни для всех государств-- то есть<< прилив поднимет все лодки.
The general improvement in global security, the rising tide of global prosperity,
Общее улучшение глобальной безопасности, растущая волна глобального процветания
Результатов: 69, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский