RULES OF PROCEDURE CONTAINED - перевод на Русском

[ruːlz ɒv prə'siːdʒər kən'teind]
[ruːlz ɒv prə'siːdʒər kən'teind]
правил процедуры содержащийся
правила процедуры содержащиеся
правилами процедуры содержащимися

Примеры использования Rules of procedure contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that all the draft rules of procedure contained in document A/CONF.192/PC/L.5,
что все проекты правил процедуры, содержащиеся в документе A/ CONF.
Other footnotes from annex II of the report of the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee have been retained in the draft rules of procedure contained in the annex to the present note for purposes of facilitating consideration of the rules by the Conference.
Другие сноски в приложении II к докладу Межправительственного комитета для ведения переговоров о работе его седьмой сессии были сохранены в проекте правил процедуры, содержащемся в приложении к настоящей записке, в целях содействия рассмотрению этих правил Конференцией.
The Special Committee continued its work under the rules of procedure contained in its first report to the Secretary-General
Специальный комитет продолжил свою работу в соответствии с правилами процедуры, содержащимися в его первом докладе Генеральному секретарю,
amendments proposed by the enforcement branch and agreed to submit proposed amendments to the rules of procedure contained in annex I to this report to the CMP for adoption at its fourth session.
и решил представить КС/ СС предложенные поправки к правилам процедуры, которые содержатся в приложении I к настоящему докладу, для утверждения на ее четвертой сессии.
At the same meeting, upon a proposal by the President, the COP agreed to continue to apply the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2, with the exception of rule 42,
На этом же заседании по предложению Председателя КС приняла решение продолжать применять проект правил процедуры, содержащийся в документе FCCC/ CP/ 1996/ 2,
At the same meeting, upon a proposal by the President, the COP agreed to continue to apply the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2, with the exception of rule 42,
На этом же заседании по предложению Председателя КС постановила продолжать применять проект правил процедуры, содержащийся в документе FCCC/ CP/ 1996/ 2,
jointly with UNEP and FAO, as provided in the Annex to the Rules of Procedure contained in the Oslo Ministerial Mandate.
как предусмотрено в приложении к Правилам процедуры, содержащимся в принятом в Осло на уровне министров Мандате.
to recommend to the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V the draft rules of procedure contained in annex IV of that report,
условился рекомендовать первой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон протокола V проект правил процедуры, фигурирующий в приложении IV указанного доклада,
At its tenth session, in its decision 10/6, the INCD decided to recommend to the COP, at its first session, that it adopt the rules of procedure contained in document ICCD/COP(1)/2, with the exception of:
На своей десятой сессии в решении 10/ 6 МКПО постановил рекомендовать КС на ее первой сессии принять правила процедуры, содержащиеся в документе ICCD/ COP( 1)/ 2,
In addition to the provisional agenda and provisional rules of procedure contained in documents SPLOS/1
Помимо предварительной повестки дня и предварительных правил процедуры, содержащихся, соответственно, в документах SPLOS/ 1
The Special Committee continued its work under the rules of procedure contained in its first report to the Secretary-General
Специальный комитет продолжил свою работу в соответствии с правилами процедуры, содержащимися в его первом докладе,
The Committee decided to adopt its rules of procedure, contained in document CEDAW/C/ROP.
Комитет постановил принять свои правила процедуры, содержащиеся в документе CEDAW/ C/ ROP.
It may be recalled in this regard that the rules of procedure contain certain procedural requirements concerning the handling of submissions.
В этой связи можно напомнить, что правила процедуры содержат определенные процедурные требования в отношении порядка работы с представлениями.
The PRESIDENT said that the draft rules of procedure, contained in annex III to the final report of the Preparatory Committee(NPT/CONF.1995/1), had been submitted
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что проект правил процедуры, содержащийся в приложении III к заключительному докладу Подготовительного комитета( NPT/ CONF.
At its 6th meeting, on 6 August 2003, the Committee adopted by consensus its draft rules of procedure, contained in annex II to the present report,
На своем 6- м заседании 6 августа 2003 года Комитет принял консенсусом правила процедуры, содержащиеся в приложении II к настоящему докладу,
He then drew attention to the draft rules of procedure, contained in annex II of the final report of the Preparatory Committee(NPT/CONF.2005/1), which had been
Он затем привлекает внимание к проекту правил процедуры, содержащемуся в приложении II заключительного доклада Подготовительного комитета( NPT/ CONF.
Adopt the amendments to the rules of procedure, contained in annex I to this report, that have been
Принять поправки к правилам процедуры, содержащиеся в приложении I к настоящему докладу,
In accordance with Executive Board decision 96/25, the President presented the interim report on the progress achieved by the ad hoc open-ended working group on rules of procedure, contained in document DP/1996/CRP.12.
Во исполнение решения 96/ 25 Исполнительного совета Председателем был представлен промежуточный доклад о результатах работы специальной рабочей группой открытого состава по правилам процедуры, содержащийся в документе DP/ 1996/ CRP. 12.
With regard to the Tribunal in Cambodia, the Special Rapporteur urges the judges to ensure that the rules of procedure contain all the necessary provisions to ensure that the trials are conducted in full compliance with international standards relating to the right to a fair,
В отношении Трибунала Камбоджи Докладчик призывает судей обеспечить, чтобы правила процедуры включали все положения, необходимые для гарантирования проведения судебных процессов с соблюдением в полном объеме международных стандартов, касающихся права на справедливое,
informing the Committee that the document reproduced only those draft rules of procedure containing revisions differing from document A/AC.237/WG. II/L.8, and emphasizing that the entire set of
проинформировал Комитет о том, что в данный документ включены лишь те проекты правил процедуры, которые содержат изменения в сравнении с документом A/ AC. 237/ WG. II/ L. 8,
Результатов: 44, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский