SAFE HAVENS - перевод на Русском

[seif 'heivnz]
[seif 'heivnz]
убежище
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
безопасных убежищ
safe havens
of safe shelters
безопасные гавани
safe havens
safe harbours
safe harbors
безопасных районах
safe areas
secure areas
safe havens
safe parts
safe neighbourhoods
безопасные места
safe places
safe spaces
places of safety
safe havens
safe areas
safe locations
secure places
безопасных зон
safe zones
safe areas
safe havens
non-hazardous areas
прибежищ
safe havens
безопасного укрытия
safe haven
убежища
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
безопасные убежища
safe havens
safe shelters
safe harbours
secure shelter
убежищ
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
безопасных гаваней
убежищем
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse

Примеры использования Safe havens на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paragraph 2(c) of the resolution says that all States shall"deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens.
В пункте 2 с резолюции говорится о том, что все государства должны" отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты или предоставляет убежище.
In addition, some 90,000 internally displaced persons have fled their villages of origin and are flocking to safe havens.
Кроме того, около 90 000 вынужденных переселенцев покинули свои деревни и устремились в безопасные места.
prosecute" to deny criminals safe havens was also underscored.
роль принципа" выдать или подвергнуть преследованию", с тем чтобы лишить преступников безопасных убежищ.
solutions to that problem: it had expanded safe havens in southern Sudan and resettled thousands of Sudanese in their home regions.
в Южном Судане была расширена площадь безопасных зон, и тысячи суданцев смогли вернуться в родные места.
some of them had managed to escape and find safe havens in other countries.
некоторым из них удается скрыться и даже найти убежище в других государствах.
Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels.
Таким образом, международное соглашение позволяет в известной мере устранять" безопасные гавани" для отечественных и международных картелей.
received substantial support from safe havens in neighboring countries like Senegal
получали существенную поддержку из безопасных убежищ в соседних странах,
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides a broad legal framework for facilitating international cooperation and eliminating safe havens for criminal activity.
Общей нормативно- правовой базой для облегчения международного сотрудничества и ликвидации прибежищ для преступников служит Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
to Sierra Leone after the war to assist in providing safe havens for refugees.
в Сьерра-Леоне после войны для оказания помощи в предоставлении безопасных зон для беженцев.
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens.
Подчеркивая также, что государства должны отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты или предоставляет убежище.
varesotti, They have taken the road to land in safe havens, nella nostra Society.
года группа ОМ- Ломбардо, варезе, они встали на путь, чтобы прибыть в безопасные гавани, в наше Общество.
The UNICEF representative in Somalia recommended that schools open in Mogadishu and serve as"safe havens.
Представители ЮНИСЕФ в Сомали рекомендовали открыть школы в Сомали и использовать их в качестве<< безопасных убежищ.
States had a broad jurisdictional obligation to prevent any safe havens for torturers, yet the number of individuals subjected to universal jurisdiction under the Convention was minimal.
На государствах лежит широкая юрисдикционная обязанность лишения палачей какого бы то ни было безопасного укрытия, однако число лиц, в отношении которых была применена универсальная юрисдикция согласно Конвенции, минимально.
As international cooperation grew, there would be fewer safe havens for terrorists and the combat against and punishment of terrorist
По мере роста международного сотрудничества будет оставаться все меньше прибежищ для террористов, а борьба с террористическими актами
of Resolution 1373 all states shall deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens.
постановляющей части резолюции 1373, все государства должны отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты, или предоставляет убежище.
The new Convention was a manifestation of the determined will of the international community to eliminate safe havens for offenders.
Новая Конвенция представляет собой демонстрацию решительной воли международного сообщества ликвидировать" безопасные гавани" для преступников.
settlements of internally displaced persons as safe havens for children;
поселений для внутренне перемещенных лиц как безопасных убежищ для детей;
continue to provide safe havens for fugitive economic saboteurs from our country.
продолжают предоставлять убежище бежавшим их нашей страны экономическим саботажникам.
These safe havens are used by ISIL for training,
Эти убежища используются ИГИЛ в целях обучения боевиков
said that Morocco's enemies continued to provide safe havens for terrorists, extremists
враги Марокко продолжают предоставлять убежище террористам, экстремистам
Результатов: 221, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский