SAME DUTIES - перевод на Русском

[seim 'djuːtiz]
[seim 'djuːtiz]
одинаковые обязанности
same duties
same obligations
same responsibilities
те же обязанности
same obligations
same duties
same responsibilities

Примеры использования Same duties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in proportion to the workday and in relation to the wages of employees carrying out the same duties on a fulltime basis.
заработной плате нанятых на полную ставку работников, выполняющих те же самые обязанности.
also carry the same duties, as well as citizens of Ukraine,- after the exceptions set by Constitution,
также несут такие же обязанности, как и граждане Украины,- за исключениями, установленными Конституцией, законами
The children of a woman in Libyan Arab society who is married to a person holding a different nationality to her are entitled to enjoyment of the same rights and have the same duties;
Дети женщины ливийского арабского общества, которая состоит в браке с лицом, имеющим иное гражданство, обладают теми же правами и несут те же обязанности, что и их мать;
The Human Rights Protection Office within the Legal Department of the Ministry of the Interior had much the same duties as the corresponding body in the Ministry of Justice and Labour.
Управление по защите прав человека, действующее в рамках юридического департамента министерства внутренних дел, имеет во многом схожие функции с соответствующим органом, существующим в рамках министерства юстиции и труда.
foreigners enjoyed the same rights and the same duties as Ukrainian citizens under articles 24
иностранцы пользуются теми же правами и несут такие же обязанности, что и граждане Украины, в соответствии со статьями 24
which stipulates that"all citizens have the same rights and the same duties" and that they"are equal before the law.
что" все граждане имеют одинаковые права и одинаковые обязанности" и что они" равны перед законом.
also bear the same duties as citizens of Ukraine,
также возложены те же обязанности, что и на граждан Украины,
enjoy the same rights and have the same duties as States- the Conference adopted articles which assimilated organizations more closely to States, Especially with regard
пользоваться такими же правами и иметь такие же обязанности, Конференция приняла статьи, закреплявшие более ясно выраженное уподобление организаций государствам В частности,
loaded with all the same duties which they paid in the mother country.
нагруженные с всеми такими же обязанностями которые они платные в стране мати.
who are required to fulfil the same duties and enjoy the same rights,
которые обязаны выполнять одинаковые обязанности и пользоваться одинаковыми правами;
Similarly, provisions of Act No. 475/2005 Coll. on serving the imprisonment sentence impose the same duty on the convict.
Подобным образом, положения Закона№ 475/ 2005 Соll. об отбывании наказания в виде тюремного заключения возлагают на осужденного такую же обязанность.
to cooperate with an international organization, for example, implies the same duty on the part of the organization.
обязанность государства сотрудничать с международной организацией предполагает возложение аналогичной обязанности на организацию.
This same duty of solidarity requires us to call for the lifting of all sanctions,
Тот же долг солидарности требует, чтобы мы выступили с призывом к отмене всех санкций,
there are going to fashionistas from around the world who feel the same duty to visit this bar,
здесь собираются модники со всего света, считающие таким же долгом посетить этот бар,
14 of the present Agreement on the understanding that they undertake the same duty regarding waiver.
иммунитеты предоставляются при том понимании, что они несут те же обязательства в отношении отказа.
Because it is located at the same duty station as the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Information Service at Geneva plays a
Поскольку Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве находится в том же месте службы, что и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
administrative measures that affect them, and the same duty of consultation prior to the exploration or exploitation of natural
административных мер, а также аналогичной обязанности проводить предварительные консультации до начала разведки
Foreign nationals also enjoy the same rights and have the same duties in labour relations as Turkmen citizens.
В трудовых отношениях иностранные граждане также пользуются правами и исполняют обязанности наравне с гражданами Туркменистана.
be subject to the same duties as Portuguese citizens.
пользуются теми же правами и несут те же обязанности, что и португальские граждане.
be subject to the same duties as Portuguese citizens. 2.
пользуются теми же правами и несут те же обязанности, что и португальские граждане. 2.
Результатов: 1540, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский