SAY IS TRUE - перевод на Русском

говоришь правда
сказал правду
told the truth
said is true
spoke the truth
said was the truth
говоришь правду
are telling the truth
are saying is true
speak the truth
говорите правда
говорите правду
are telling the truth
are saying is true
speak the truth
слова правда

Примеры использования Say is true на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But, of course, if what you say is true, he might want to live at Groby with Miss Wannop.
Хотя, если то, что ты говоришь, правда, он может захотеть поселиться там с мисс Уонноп.
Supposing what you say is true, then we could have had this talk on the phone.
Допустим, ты говоришь правду, тогда ты мог сказать мне это и по телефону.
If what you say is true-- if the power outage was part of Leyton's plan-- then it's worked perfectly.
Если то, что вы говорите, правда- если отключение энергии было частью плана Лейтона- это сработало идеально.
If what you say is true, and you are actually our friend,
Если ты говоришь правду, и вы на самом деле наш друг,
If what you say is true, they're here for one reason
Если вы говорите правду, они здесь с одной целью,
If what you say is true, why didn't Dojjen destroy the Great Crystal while he was still Director?
Если то, что вы говорите, правда, то почему Доджен не уничтожил Большой Кристалл, когда был Директором?
If what you say is true, how am I supposed to know if any of this is even real?
Если все, что вы говорите, правда, как мне понять, что реально, а что- нет?
If what you say is true, we will learn of it, and the guilty will pay, as the law requires.
Если то, что Вы сказали правда, мы узнаем об этом, и виновный заплатит по всей строгости закона.
If you what you say is true, than death is far too delicate a fate for her.
Если то, что ты говоришь правда, то смерть- слишком нежная судьба для нее.
If what you say is true, then Mr. Grayson's energy scheme will utterly strip the Ottomans of their greatest weapon.
Если то, что вы сказали, правда, тогда энергетическая схема Мистера Грэйсона лишит Оттоманов их величайшего оружия.
Now that you know what I say is true, perhaps you could imagine how helpful that could be to you.
Теперь, когда вы знаете, что я говорю правду, возможно, вы поймете, насколько я могу быть вам полезен.
If what you say is true and this list is filled with bad people and Walter was looking into it, and now he-- the only way to keep this family safe is for everyone in it to stop asking questions, including you, Oliver.
Если то, что ты говоришь, правда, и это список опасных людей, и Уолтер копался в нем, а сейчас он… единственный способ обезопасить нашу семью- всем нам перестать задавать вопросы, включая тебя, Оливер.
If what you say is true, if the information on this tape is valuable enough to kill for,
Если то, что вы говорите правда если информация на этой пленке является достаточно ценной,
What he said is true.
If what Toby said is true, there's going to be people looking for her.
Если Тоби сказал правду, то есть люди, которые ее ищут.
If what he said is true, it's a very serious matter.
Если, он сказал правду, то это очень серьезный вопрос.
I'm drinking because I know what they said is true.
Я пью, потому что знаю, что они говорят правду.
If what you said was true.
Если то, что ты говоришь, правда.
Even if what Nate said is true?
Даже если Нейт сказал правду?
Why would you think that anything he says is true?
Почему ты думаешь, что он сказал правду?
Результатов: 43, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский