SAY IS TRUE in Czech translation

říkáte je pravda
you say is true
you're saying is true
you're telling me is true
řekl byla pravda
say is true
mluvíš pravdu
are you telling the truth
you speak the truth
you're saying is true
říkáš je pravda
sděluji je pravdivé

Examples of using Say is true in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If what you say is true about the potential enemies out there in our galaxy,
Jestliže, to co říkáte je pravda, o potenciálních nepřátelích tam venku v naší galaxii,
Supposing what you say is true, then we could have had this talk on the phone.
Předpokládejme, že to, co říkáš, je pravda, tak jsme si mohli promluvit po telefonu.
Do not be weakened by sympathy. What you are about to see… If what you say is true.
To, co uvidíte… Pokud to, co říkáte je pravda, nenechte se oslabit soucitem.
If what you say is true, then indeed you may be ready to channel Hado.
Jestliže to co říkáš je pravda, pak už jsi možná připraven přejít k Hadö.
Even if what you say is true, you must know that Hamri Al-Assad was not working at the behest of our government.
I kdyby to, co říkáte, byla pravda, musíte vědět, že Hamri Al-Assad nepracoval na příkaz naší vlády.
Ms. Westfall, even if what you say is true… Mr. McVeigh oversold his conclusions here… there's no reason to believe that he didn't equally oversell them to Governor Florrick?
Slečno Westfallová, i kdyby to, co tady říkáte, byla pravda… a pan McVeigh zveličil své výsledky tady… není důvod věřit, že je nepodal stejným způsobem guvernéru Florrickovi?
If what you say is true, then we would be fools to stay
Pokud je to, co jsi řekla pravda, byli bychom hlupáci zůstávat tu
Byakuya?! If what you say is true, then all the more reason I must resolve this situation.
Byakuyo! Jestli je to, co jsi říkal, pravda, tak já bych měl být ten, kdo to ukončí.
Even if what you say is true-- and I'm not saying it is-- what does that have to do with poor Kristin's murder?
I pokud je to, co jste řekl pravda a neříkám, že to pravda je… co to má společného s vraždou ubohé Kristin?
If what you say is true, how am I supposed to know if any of this is even real?
Pokud to, co říkáte, je pravda, jak mám vědět, jestli je něco z toho skutečné?
No. If what you say is true, there was an attack,
Ne, pokud to, co říkáte, je pravda, došlo k útoku,
Now, if what Baco and Dalton say is true, we're not just investigating a murder anymore.
A teď, jestli to, co Baco a Dalton říkají, je pravda, nevyšetřujeme zrovna jenom vraždu.
If what you say is true… then we would be fools to stay and meet our certain death.
Hlupáci zůstávat tu a čelit jisté smrti. Pokud je to, co jsi řekla pravda.
If what you say is true, if unjustly sentenced I will personally take care to get justice.
Jestli to, co jste řekli, je pravda, jestli byl křivě obviněn osobně zaručím, aby bylo spravedlnosti učiněno zadost.
If you what you say is true, than death is far too delicate a fate for her.
Pokud je to, co říkáš, pravda, tak smrt je pro ni příliš mírným osudem.
If what you say is true, that they were trying to rip your throat out,
Pokud říkáte pravdu, a pokoušeli se Vám podříznout krk,
What Eric says is true.
All that I have said is true.
Všechno, co jsem řekl, je pravda!
What my dad said is true.
If what Sally says is true, then that's the guy that took everything from you.
Pokud Sally říká pravdu, pak je to člověk, který ti všechno vzal.
Results: 46, Time: 0.0967

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech