SCOPE OF SERVICES - перевод на Русском

[skəʊp ɒv 's3ːvisiz]
[skəʊp ɒv 's3ːvisiz]
объем услуг
volume of services
scope of services
level of services
quantity of services
amount of services
range of services
сфера услуг
service sector
service industries
sphere of services
scope of services
масштаб услуг
спектр услуг
range of services
spectrum of services
array of services
specter of services
объема услуг
volume of services
the scope of services
level of services
the amount of services
quantity of services
круг услуг
range of services
the scope of services

Примеры использования Scope of services на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A lesson to be learned from the problems encountered in this case is that the scope of services and the associated contractual arrangement to procure them should be properly understood by all concerned before the issuance of a request for proposals.
Исходя из проблем, возникших в данном случае, можно сделать вывод о том, что объем услуг и соответствующие контрактные процедуры на их приобретение должны надлежащим образом пониматься всеми заинтересованными сторонами до обращения с запросом на представление предложений.
information and the scope of Services jointly relating to a single component of the Eye-File data base, individualized by registered
информации и объема Услуг, совокупно относящихся к единому элементу базы данных системы« Eye- File»
the Procurement Division should clearly define the scope of services and the associated contractual arrangements in the requests for proposals to avoid possible confusion
Отдел закупок должны четко определить объем услуг и соответствующие контрактные процедуры в запросах на представление предложений во избежание возможной путаницы
The scope of services and the procedure for rendering them shall be determined by the passenger in-flight handling procedures of which passengers can be informed at the point of ticket sale
Объем услуг и порядок их предоставления определяется технологиями обслуживания пассажиров на борту воздушного судна, о которых пассажиры могут узнать в месте продажи билетов
increasing of activity at international market, the scope of services in translation agency"Kiev-Translations" on translation of different types of personal
в бюро" Киев- Перевод" объем услуг по переводу личных и деловых документов различного
better understand the scope of services available in affected States,
для лучшего уяснения масштабов услуг, имеющихся в затронутых государствах,
taken over by the Government in order to expand the scope of services although the non-governmental sector remains strong.
позволило расширить масштабы услуг хотя неправительственный сектор продолжает играть важную роль.
there are cases where the definitions either expand on or restrict the scope of services covered.
существуют случаи, когда определения расширяют или ограничивают охватываемую сферу услуг.
Signatory Companies will ensure that their policies on the nature and scope of services they provide, on hiring of Personnel
Компании, подписавшие Кодекс, обеспечивают, чтобы их политика, касающаяся характера и охвата услуг, которые они оказывают, и набора персонала,
The First Meeting of the Project Steering Committee in 2007 approved the revised Project Implementation Plan and the budget, and the scope of services for the hydrographic survey of the Traffic Separation Scheme of the Straits.
На первом совещании Руководящего комитета проекта в 2007 году были утверждены пересмотренный план осуществления проекта, его бюджет и сфера охвата услуг гидрографических изысканий системы разделения движения в проливах.
As seen in table 6, the scope of services and resource requirements have steadily increased over the years from 80,264 troops supported at the cost of $290.1 million in 2008/09 to 102,700 troops at the cost of $347.4 million for 2010/11.
Как видно из таблицы 6, за прошедшие годы объем услуг и потребности в ресурсах постоянно возрастали: с 80 264 находящихся на довольствии военнослужащих при объеме расходов в 290, 1 млн. долл. США в 2008/ 09 году до 102 700 военнослужащих при объеме расходов в 347, 4 млн. долл. США на 2010/ 11 год.
please provide details on the type and scope of services for the victims of trafficking, including data on
просьба представить данные о видах и полномочиях служб оказания помощи жертвам торговли людьми,
Changes in the level and scope of services provided by the Centre,
Изменения в объеме и охвате услуг, предоставляемых Центром,
developments in related industries will not negatively affect the scope of services; and(b) extrabudgetary resources continue
прогресс в смежных областях не отразятся негативным образом на сфере охвата услуг; и b внебюджетные ресурсы будут
changes to the contract such as in the scope of services; addressing issues of custom law,
также изменения в договоре, такие как изменения в сфере охвата услугами; решение вопросов таможенного законодательства,
As a result of measures taken over the past few years to solve the water supply issues and expand the scope of services in conjunction with development perspectives of urban areas, the capacity of water supply facilities in city and aimag centers has increased by 6 times,
В результате принятых в течение последних нескольких лет мер по решению вопросов водоснабжения и расширения спектра услуг в связи с перспективами развития городов мощность систем водоснабжения в городах и административных центрах аймаков возросла в шесть раз,
economic changes that adversely affect the scope of services and(c) the United Nations entities in Nairobi serviced by the Office
экономических изменений, которые отрицательно отразятся на масштабах услуг; и с подразделения Организации Объединенных Наций, обслуживаемые Отделением,
The scope of Service and the moment of its beginning are chosen by User personally,
Объем Услуги и начало ее предоставления выбираются Пользователем самостоятельно,
you will automatically be notified about leaving the scopes of service.
вы автоматически получите уведомление о том, что вы покидаете пределы действия услуги.
not the one specific person who may, for various reasons fall indefinitely from the scope of service and leave the client alone with his problem.
не у одного конкретного человека, который может по разным причинам выпасть на неопределенное время из сферы обслуживания и оставить клиента один на один со своей проблемой.
Результатов: 49, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский