SECONDMENT OF STAFF - перевод на Русском

[si'kɒndmənt ɒv stɑːf]
[si'kɒndmənt ɒv stɑːf]
прикомандирование сотрудников
secondment of staff
secondments
secondment of personnel
staff loans
прикомандирование персонала
secondment of staff
откомандирования сотрудников
secondments
secondment of staff
loan of staff
командирования персонала
secondment of staff
командирования сотрудников
secondments
co-location
secondment of staff
откомандирование персонала
прикомандирования сотрудников
secondment of staff
secondments
secondment of personnel
co-location
staff loans
прикомандирования персонала
secondment of staff
of seconded staff
прикомандировании персонала
the secondment of staff

Примеры использования Secondment of staff на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also provided direct support to the Forum secretariat through the secondment of staff.
также оказывали непосредственную поддержку секретариату Форума посредством прикомандирования персонала.
the Joint Mediation through the secondment of staff to facilitate negotiations between the Government of the Sudan
совместным посредническим усилиям путем прикомандирования сотрудников для содействия переговорам между правительством Судана
In support of its claim for secondment costs, the Claimant provided written authorizations for the secondment of staff to man mobile satellite stations for use by the Allied Coalition Forces in Kuwait.
В подтверждение своей претензии в отношении командировочных расходов заявитель представил письменные разрешения на командирование работников для обслуживания мобильных спутниковых станций, представленных вооруженным силам коалиции союзников в Кувейте.
as well as donors, to explore possibilities for cooperation with the Office, including the secondment of staff for specific projects.
также доноров изучить возможности сотрудничества с Отделением, включая прикомандирование к Отделению сотрудников в целях осуществления конкретных проектов.
The Committee points out that the secondment of staff from various entities working in the field of rule of law not only permits the Unit to benefit from the experience of those entities
Комитет отмечает, что прикомандирование сотрудников из различных структур, занимающихся вопросами верховенства права, не только позволяет Подразделению использовать опыт этих структур, но и способствует укреплению у
ITFF has provided support to the IPF/IFF process through: secondment of staff to the Secretariat; lead agency responsibility for preparation of draft reports of the Secretary-General
МЦГЛ оказывает поддержку деятельности МГЛ/ МФЛ путем: командирования сотрудников в Секретариат; несения основной ответственности за подготовку проектов докладов Генерального секретаря
management, in part because its most crucial innovation, the secondment of staff with decision-making authority, is a resource-heavy commitment that is difficult to implement.
применение в его рамках наиболее важного новшества-- прикомандирование сотрудников, обладающих полномочиями по принятию решений,-- сопряжено с задействованием большого объема ресурсов, что сложно осуществить.
Logistical reasons, secondment of staff to UNDP and lack of required in-house expertise were responsible for the termination
материально-технические соображения, откомандирование персонала в распоряжение ПРООН и нехватка собственных специалистов с требуемыми навыками привели к прекращению
the Office of the High Representative, based on the regular budget, extrabudgetary resources and secondment of staff from other United Nations bodies, had not met expectations.
использовавшаяся до настоящего времени система финансирования Канцелярии на основе регулярного бюджета, прикомандирования персонала других департаментов Организации и внебюджетных средств не является адекватной.
This support has been demonstrated in the secondment of staff to the Office from various organizations of the United Nations system,
Такая поддержка проявилась в прикомандировании персонала в Отделении из различных организаций системы Организации Объединенных Наций,
arrangements for a roster system to promote the exchange and/or secondment of staff with expertise in specific areas for the benefit of organizations that are implementing new practices for the first time.
механизмы списочной системы для содействия обмену и/ или откомандированию сотрудников, являющихся специалистами в конкретных областях, для оказания помощи тем организациям, которые занимаются внедрением новой практики.
since decisions on the location of the secretariat and the secondment of staff had yet to be taken during the Forum's substantive session, in July 2001.
решения о местоположении секретариата и командировании персонала еще предстоит принять на основной сессии Форума в июле 2001 года.
Although the World Trade Organization secretariat did indicate that owing to financial considerations it might not be in a position to consider full-time secondment of staff to the New York Co-ordinating Secretariat,
Секретариат Всемирной торговой организации отметил, что, хотя по причинам финансового характера он, возможно, окажется не в состоянии откомандировать сотрудников для работы в координационном секретариате в НьюЙорке на постоянной основе, секретариат Всемирной торговой
which could include, inter alia, voluntary secondment of staff and appointments of Junior Professional Officers to the United Nations Office for South-South Cooperation;
добровольное прикомандирование сотрудников и назначение младших сотрудников категории специалистов на работу в Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг- Юг;
inter alia, voluntary secondment of staff and the appointment of Junior Professional Officers to the United Nations Office for South-South Cooperation;
добровольное прикомандирование персонала и назначение младших сотрудников категории специалистов в Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству ЮгЮг;
of the World Bank, the International Monetary Fund(IMF), UNCTAD, UNDP and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in the preparation of relevant documents; secondment of staff to the coordinating secretariat in the Department of Economic and Social Affairs; convening of inter-agency consultations,
ПРООН и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций в ходе подготовки соответствующих документов, прикомандирование сотрудников к координационному секретариату в Департаменте по экономическим и социальным вопросам,
Development of the Commission of the African Union through secondment of staff at the substantive, administrative,
вопросам развития Комиссии Африканского союза путем прикомандирования сотрудников по вопросам существа,
reintegration commission, with UNDP and UNICEF, through the secondment of staff, co-location of personnel
реинтеграции совместно с ПРООН и ЮНИСЕФ путем прикомандирования персонала, совместного размещения персонала
refining the terms of reference to ensure the greatest possible impartiality and neutrality; the secondment of staff from agencies other than UNDP to UNDG; greater harmonization of programming cycles
уточнение полномочий последних для обеспечения максимальной беспристрастности и нейтралитета; откомандирование в ГООНР персонала не только из ПРООН, но и из других учреждений; повышение согласования программных циклов и процедур;
Temporary secondment of staff to other peacekeeping missions.
Временное прикомандирование персонала к другим миссиям по поддержанию мира.
Результатов: 434, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский