SECRETARY-GENERAL CONTINUE - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl kən'tinjuː]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl kən'tinjuː]
генеральному секретарю продолжать
secretary-general to continue
secretary-general to pursue
secretarygeneral to continue
генерального секретаря продолжать
secretary-general to continue
secretarygeneral to continue
secretary-general to pursue
secretary-general to keep
secretary-general to remain

Примеры использования Secretary-general continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and requested that the Secretary-General continue, at his discretion, to recover the amounts due.
и просил Генерального секретаря продолжать по своему усмотрению работу над взысканием этой задолженности.
The Committee further recommends that the Secretary-General continue to refine and improve the formulation of the performance indicators
Консультативный комитет далее рекомендует Генеральному секретарю продолжать уточнять и совершенствовать критерии и показатели для оценки работы,
After thorough discussions, the Board recommended that the Secretary-General continue to provide his strong support for the political momentum in the field of nuclear disarmament
После подробных обсуждений Совет рекомендовал Генеральному секретарю продолжать оказывать твердую поддержку политической динамике в области ядерного разоружения
The Assembly also stressed the importance of rationalizing the network of United Nations information centres and requested that the Secretary-General continue to make proposals in that direction and report thereon to
Ассамблея также особо отметила важность рационализации сети информационных центров Организации Объединенных Наций и просила Генерального секретаря продолжить вынесение предложений насчет рационализации
In this regard, the Security Council requests, pursuant to resolution 1701, that the Secretary-General continue to develop, in liaison with relevant actors
В этой связи Совет Безопасности в соответствии с резолюцией 1701 просит, чтобы Генеральный секретарь продолжил разработку в контакте с соответствующими субъектами
In this regard, attention is also drawn to the request of the Assembly in resolution 65/100 that the Secretary-General continue to support the institutional strengthening of the Agency through the provision of sufficient financial resources from the regular budget of the United Nations.
В этой связи внимание также обращается на высказанную в резолюции 65/ 100 просьбу Ассамблеи к Генеральному секретарю продолжать поддерживать укрепление организационного потенциала Агентства путем выделения достаточных финансовых ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
53/106 of 8 December 1998, the General Assembly reiterated its earlier request that the Secretary-General continue efforts to identify resources to undertake the work required in the two publications in a timely manner.
53/ 106 от 8 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея подтвердила свою ранее высказанную просьбу к Генеральному секретарю продолжать прилагать усилия по выявлению ресурсов, необходимых для своевременной подготовки этих двух публикаций.
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, recommend that the Secretary-General continue to seek the inclusion of key provisions of the Convention in future,
В соответствии с положениями этого проекта резолюции Генеральная Ассамблея среди прочего рекомендует Генеральному секретарю продолжать добиваться включения основных положений Конвенции в будущие,
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue his work in this area in the light of updated information
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать работу в этой области с учетом самой последней информации
The General Assembly, in its resolution 64/241 requested that the Secretary-General continue to validate the accrued liabilities for after-service health insurance with figures audited by the Board
В своей резолюции 64/ 241 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать удостоверять суммы начисленных обязательств по плану медицинского страхования после выхода на пенсию,
the Board recommended that the Secretary-General continue to provide his strong support for the positive political momentum in the field of bilateral
совет рекомендовал Генеральному секретарю продолжать всячески поддерживать активные политические усилия в области двустороннего
The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of,
В проекте резолюции также рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь продолжал добиваться включения--
The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 55/176 of 19 December 2000, requested the Secretary-General continue his efforts to to mobilize all possible assistance within the United Nations system to help in the reconstruction and development of Liberia,
Генеральная Ассамблея в пункте 8 своей резолюции 55/ 176 от 19 декабря 2000 года просила Генерального секретаря продолжать его усилия по мобилизации всей возможной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью содействовать реконструкции
In section III of resolution 47/120, the General Assembly recommended that the Secretary-General continue to utilize the services of eminent and qualified experts in fact-finding
В разделе III резолюции 47/ 120 Генеральная Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю продолжать пользоваться для осуществления миссий по установлению фактов
The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of,
В проекте резолюции также содержится рекомендация о том, чтобы Генеральный секретарь продолжал добиваться включения--
In this regard, by the draft resolution the Assembly would request that the Secretary-General continue to improve the international response to natural disasters, with a view to identifying possible gaps in the assistance provided
В этой связи в данном проекте резолюции Ассамблея просит Генерального секретаря продолжать повышать эффективность международного реагирования на стихийные бедствия с целью выявления возможных пробелов в помощи,
proposes that the United Nations Secretary-General continue to hold regular consultations with the Secretary-General of the SCO through the existing United Nations interagency forums
также предлагается Генеральному секретарю продолжать проводить регулярные консультации с Генеральным секретарем ШОС, используя существующие в Организации
The Board had an in-depth exchange of views on the first item and recommended that the Secretary-General continue to emphasize the important role of the nuclear-weapon-free zones for regional
Члены Совета провели углубленный обмен мнениями по первому пункту и рекомендовали, чтобы Генеральный секретарь продолжал акцентировать внимание на важности зон, свободных от ядерного оружия,
Requests that the Secretary-General continue to submit annual reports to the Council providing a progress update on the implementation of resolution 1325(2000)
Просит Генерального секретаря продолжать представлять ежегодные доклады Совету Безопасности с обновленной информацией о прогрессе в деле осуществления резолюции 1325( 2000),
Reiterates its requests in its resolutions 61/276 of 29 June 2007 and 62/269 that the Secretary-General continue to explore additional innovative ways to promote procurement from developing countries
Повторяет свои просьбы, содержащиеся в ее резолюциях 61/ 276 от 29 июня 2007 года и 62/ 269 о том, чтобы Генеральный секретарь продолжал изучать новые новаторские пути поощрения участия поставщиков из развивающихся стран
Результатов: 61, Время: 0.0638

Secretary-general continue на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский