SECRETARY-GENERAL CONVENED - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl kən'viːnd]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl kən'viːnd]
генеральный секретарь провел
secretary-general held
secretary-general has undertaken
secretary-general conducted
secretary-general convened
secretary-general hosted
secretary-general to carry out
генеральный секретарь организовал
the secretary-general convened
the secretary-general organized
the secretary-general hosted
генеральный секретарь сформировал
the secretary-general convened
the secretary-general established
генерального секретаря созвал
secretary-general convened

Примеры использования Secretary-general convened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking forward the message that the world needs to step up action, the Secretary-General convened a high-level event on climate change, which, along with other high-profile initiatives,
В развитие мысли о необходимости активизации усилий во всем мире Генеральный секретарь провел мероприятие высокого уровня по проблемам изменения климата,
The Secretary-General convened a meeting of leading African experts in New York in October 1998 in preparation for the Second Tokyo International Conference on African Development(TICAD II) co-organized by the United Nations,
Генеральный секретарь организовал в октябре 1998 года в Нью-Йорке заседание основных экспертов из африканских стран в рамках подготовки ко второй Токийской международной конференции по развитию Африки( ТМКРА II),
Accordingly, the Secretary-General convened the Third Meeting of States Parties to the Convention
С учетом этого Генеральный секретарь созвал третье Совещание государств- участников Конвенции
Facing the imminent entry into force of the Convention on 16 November 1994, the Secretary-General convened three rounds of informal consultations on the outstanding issues related to the deep seabed mining provisions of the Convention.
В связи с предстоящим 16 ноября 1994 года вступлением Конвенции в силу Генеральный секретарь провел три раунда неофициальных консультаций по нерешенным вопросам, касающимся положений Конвенции о глубоководной разработке ресурсов морского дна.
Social Council resolution 2002/15, the Secretary-General convened the Meeting of Experts on the Application of United Nations Standards
2002/ 15 Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь созвал Совещание экспертов по применению стандартов и норм Организации Объединенных
Early in 1998, the Secretary-General convened the Task Force on Human Resources Management, comprising experts from the public
В начале 1998 года Генеральный секретарь сформировал Целевую группу по вопросам управления людскими ресурсами в составе экспертов государственного
On 13 November 2006, the Deputy Secretary-General convened a meeting at United Nations Headquarters to brief all Member States on the progress being made to develop the Compact,
Ноября 2006 года первый заместитель Генерального секретаря созвал в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций встречу, чтобы информировать все государства- члены о прогрессе в разработке
Pursuant to article 36 of the Agreement, and in accordance with paragraph 16 of General Assembly resolution 59/25, the Secretary-General convened a review conference on the Agreement four years after its entry into force.
Руководствуясь статьей 36 Соглашения и пунктом 16 резолюции 59/ 25 Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь созвал спустя четыре года после вступления Соглашения в силу Конференцию по его обзору<< Обзорная конференция.
As requested by the General Assembly in its decision 55/452 of 23 December 2000, the Secretary-General convened the post-Phase V Working Group from 15 to 26 January 2001.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее решении 55/ 425 от 23 декабря 2000 года, Генеральный секретарь созвал совещание Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V в период с 15 по 26 января 2001 года.
Many of the Somalis who attended the Coordination Meeting for Humanitarian Assistance for Somalia stayed on to take part in the proceedings of the Conference on National Reconciliation in Somalia, which the Secretary-General convened on 15 March 1993.
Многие из сомалийцев, участвовавших в Координационном совещании по вопросам гуманитарной помощи Сомали, остались в Аддис-Абебе для участия в Конференции по национальному примирению в Сомали, которая была созвана Генеральным секретарем 15 марта 1993 года.
resolution 54/19 B and in accordance with its decision 55/452 of 23 December 2000, the Secretary-General convened the post-Phase V Working Group at Headquarters from 15 to 26 January 2001.
в соответствии с ее решением 55/ 425 от 23 декабря 2000 года Генеральный секретарь созвал совещание Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V в Центральных учреждениях в период с 15 по 26 января 2001 года.
Mrs. Aitimova(Kazakhstan): My delegation commends the President for following up on the important High-level Meeting that the Secretary-General convened on 24 September last year on the theme of revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations.
Г-жа Айтимова( Казахстан)( говорит по-английски): Наша делегация признательна Председателю за проведение этого заседания в развитие важного совещания высокого уровня по вопросам активизации работы Конференции по разоружению и продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по разоружению, которое было созвано Генеральным секретарем 24 сентября прошлого года.
On 18 November, the Secretary-General convened a meeting of interested States
18 ноября Генеральный секретарь провел встречу заинтересованных государств
In 2014, the Secretary-General convened a further two dialogues on the post-2015 sustainable development agenda and the road from Bali, and a third in June,
В 2014 году Генеральный секретарь организовал еще два диалога по вопросам повестки дня в области устойчивого развития на период после 2015 года
Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis,
Позже Генеральный секретарь сформировал консультативную группу высокого уровня, которая должна разработать свод рекомендаций, касающихся будущей направленности программы,
on the overall situation in Myanmar. The Secretary-General convened a meeting of the Group of Friends on 10 July 2013.
брифинг по общему положению в Мьянме. 10 июля 2013 года Генеральный секретарь организовал совещание Группы друзей.
the Deputy Secretary-General convened a meeting with international partners meeting on 29 June, as follow-up to the 9
первый заместитель Генерального секретаря созвал 29 июня совещание с международными партнерами в развитие совещания по реформе сектора безопасности,
In accordance with the same resolution, the Secretary-General convened, after discussions with the Bureau, an informal open-ended consultation to exchange views on the draft Platform for Action during the consideration of the item on the advancement of women at the substantive session of 1994 of the Economic
В соответствии с этой же резолюцией после консультаций с Бюро Генеральный секретарь созвала неофициальные консультации открытого состава для обмена мнениями по проекту Платформы действий в ходе рассмотрения пункта об улучшении положения женщин на основной сессии Экономического
in September 2010 the Secretary-General convened a high-level advisory group consisting of senior Secretariat personnel to consider
в сентябре 2010 года Генеральный секретарь созвал заседание консультативной группы высокого уровня, состоящей из высокопоставленных сотрудников Секретариата,
As I indicated earlier when the meeting of States Parties met a few moments ago, the Secretary-General convened the meeting in accordance with the recommendations of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea,
Как я только что отметил в начале Совещания государств- участников, Генеральный секретарь созвал это Совещание в соответствии с рекомендациями Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву,
Результатов: 96, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский