СОЗВАНА - перевод на Английском

convened
созывать
проводить
проведение
собираться
организовать
созвала
созываться
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
convene
созывать
проводить
проведение
собираться
организовать
созвала
созываться
convening
созывать
проводить
проведение
собираться
организовать
созвала
созываться

Примеры использования Созвана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Первая сессия Подготовительного комитета была созвана в Центральных учреждениях 31 января- 11 февраля.
The first session of the Preparatory Committee was convened at Headquarters from 31 January to 11 February.
Комиссия будет созвана Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по возможности в кратчайший срок, который будет определен Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General of the United Nations shall convene the Commission as early as possible at a date to be decided by the General Assembly of the United Nations.
Тем временем, конференция для общественного мира не была созвана. Премьер-министр Джинг Хауйонг, и министр внутренних дел Сух Донгбун собрались,
Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, the Prime Minister where Jung Hoyoung, the Home Minister and Suh Dongbum the
Международная конференция по финансированию развития будет созвана в<< Синтермексе>>
The International Conference on Financing for Development will be convened at the Monterrey Cintermex on Monday,
Кроме того, в течение года в Женеве будет созвана конференция Организации Объединенных Наций по каучуку для разработки очередного соглашения, заменяющего Международное соглашение по натуральному каучуку 1987 года.
Moreover, a United Nations Conference on Rubber will convene in Geneva in the course of the year to draft a successor agreement to the 1987 International Natural Rubber Agreement.
Необходимы дальнейшие усилия для обеспечения того, чтобы эта конференция была без дальнейшего промедления созвана в 2013 году.
Further efforts will be required to ensure the convening of a Conference in 2013, without further delay.
Сначала десятая чрезвычайная специальная сессия была созвана в апреле прошлого года,
The tenth emergency special session was first called in April last year
Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий будет созвана 1822 января 2005 года в Кобе, префектура Хиого Япония.
The World Conference on Disaster Reduction will convene on 18-22 January 2005 in Kobe, Hyogo Japan.
Сессия была созвана членами Совета с целью обсудить положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории
The session was called by members of the Council to discuss the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory and East Jerusalem
Эта сессия была созвана в соответствии с пунктом 4 резолюции 47/ 188 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1992 года.
The session was convened in accordance with paragraph 4 of General Assembly resolution 47/188 of 22 December 1992.
Апелляционная камера Специального суда будет созвана во Фритауне после того, как будут вынесены первые судебные решения по первой инстанции
The Appeals Chamber of the Special Court will convene in Freetown once the first trial judgements have been delivered
Специально созданная Группа видных деятелей была созвана в начале 2008 года для оказания посреднических услуг в условиях политического кризиса в Кении, возникшего после выборов.
A specifically constituted Panel of Eminent Persons was called upon during early 2008 to help mediate the post-election political crisis in Kenya.
Вторая сессия Комитета по социальному развитию была созвана в Бангкоке 19- 21 октября 2010 года.
The second session of the Committee on Social Development was convened in Bangkok from 19 to 21 October 2010.
Специальная рабочая группа старших должностных лиц будет созвана за два года до начала следующей конференции.
An ad hoc working group of senior officials shall convene two years before the next conference.
должна ли быть созвана конференция для рассмотрения этой поправки.
whether a conference shall be called to consider such amendment.
Эта конвенция будет принята на конференции полномочных представителей, которая будет созвана ЮНЕП в мае 2001 года в Стокгольме.
The convention will be adopted by a conference of plenipotentiaries to be convened by UNEP in Stockholm in May 2001.
Конференция была прервана" при том понимании, что она будет созвана вновь в свете консультаций о развитии гуманитарной ситуации на местах.
The Conference adjourned'on the understanding that it will convene again in the light of consultations on the development of the humanitarian situation in the field.
Данная же чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи была созвана в связи со строительством Израилем кондоминиума.
Again this emergency special session of the General Assembly has been called to relate to Israeli condominium construction.
Конференция прервала свою работу при том понимании, что она будет вновь созвана с учетом результатов консультаций, посвященных развитию гуманитарной ситуации на местах.
The Conference adjourned on the understanding that it would convene again in the light of consultations on the development of the humanitarian situation in the field.
Пятьдесят седьмая очередная сессия Генеральной Ассамблеи будет созвана во вторник, 10 сентября 2002 года,
The fifty-seventh regular session of the General Assembly will be convened on Tuesday, 10 September 2002,
Результатов: 1075, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский