SECRETARY-GENERAL HAD PROPOSED - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl hæd prə'pəʊzd]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl hæd prə'pəʊzd]
генеральный секретарь предлагает
secretary-general proposes
secretary-general suggests
secretary-general invites

Примеры использования Secretary-general had proposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Section II recalled that the Secretary-General had proposed to the General Assembly, at its forty-seventh session, that the honoraria should be increased by 25 per cent.
В разделе II напоминается о том, что Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии увеличить ставки гонораров на 25 процентов.
the Advisory Committee saw no need to enter the surplus balance of $5,109,700 into the suspense account, as the Secretary-General had proposed.
остаток средств в размере 5 109 799 долл. США не должен переводиться на отдельный счет, как это предлагает Генеральный секретарь.
in the budget estimates for the Tribunal for 2001, the Secretary-General had proposed a new Prosecution Appeals Section in Arusha see A/55/512 and Corr.1,
в бюджете Трибунала на 2001 год Генеральный секретарь предложил учредить в Аруше новую Секцию апелляций для обвинения см. A/ 55/ 512
In the proposed programme budget, the Secretary-General had proposed an estimate of $3.058 billion,
В предлагаемом бюджете по программам Генеральный секретарь предлагает сумму в 3 млрд.
In his report on the draft programme of action for the third decade to combat racism and racial discrimination, the Secretary-General had proposed the organization of training courses in human rights for the police,
В своем докладе по проекту программы действий на третье Десятилетие Генеральный секретарь предлагает организовать учебные курсы по вопросам прав человека,
it might be more appropriate for the panel's report to be submitted for consideration to an independent body rather than to the concerned Tribunal, as the Secretary-General had proposed.
отстранении судьи от должности, возможно, будет более целесообразно представить доклад группы на рассмотрение независимому органу, а не соответствующему трибуналу, как предлагал Генеральный секретарь.
Mr. Herrera(Mexico) said that his delegation was concerned that the Secretary-General had proposed further cuts in the United Nations teaching programme designed to encourage the dissemination
Г-н ЭРРЕРА( Мексика) говорит, что его делегация обеспокоена предложением Генерального секретаря в отношении дальнейших сокращений в программе Организации Объединенных Наций в области преподавания,
To that end, the Secretary-General had proposed a division of labour among the key United Nations actors,
С этой целью Генеральный секретарь предложил установить разделение труда между ключевыми участниками, при этом назначенные
It was appropriate and timely that the Secretary-General had proposed the strengthening of cooperation between the Department of Economic and Social Affairs
Делегация Кореи считает уместным и своевременным предложение Генерального секретаря по укреплению взаимодействия между Департаментом по экономическим
It was also opposed to the idea of charging interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account, which the Secretary-General had proposed as an incentive for prompt payment.
Оно также выступает против идеи о начислении процентов на просроченную задолженность по начисленным взносам на счет генерального плана капитального ремонта, которую Генеральный секретарь выдвинул в качестве механизма стимулирования своевременной оплаты.
For example, if a mandate of a political nature was to be combined with an economic one through a single United Nations representative system as the Secretary-General had proposed in his report(A/48/146/Add.1), those mandates would most likely influence each other
Например, в случае объединения мандата политического характера с экономическим мандатом в рамках системы единого представительства Организации Объединенных Наций, предложенного Генеральным секретарем в его докладе( A/ 48/ 146/ Add. 1), эти мандаты,
For that reason, international economic cooperation featured prominently among the various reforms which the Secretary-General had proposed and it was no accident that the subject had been discussed at length,
Поэтому в комплексе предложенных Генеральным секретарем мероприятий по реформированию Организации международное экономическое сотрудничество занимает очень важное место, и не случайно на
he pointed out that the Secretary-General had proposed the budget on the basis of the minimum requirements to carry out all mandated activities, and that proposal had
Контролер говорит, что предлагаемый Генеральным секретарем бюджет составлен исходя из минимальных ассигнований, необходимых для осуществления всех утвержденных мероприятий,
10 posts less than the Secretary-General had proposed and 63 posts less than there had been in 1995 which was also less than there had been in 1994.
в результате чего общее число должностей будет доведено до 345, т. е. на 10 должностей меньше, чем было предложено Генеральным секретарем, и на 63 должности меньше, чем в 1995 году это также меньше, чем в 1994 году.
to take account of a 6.3 per cent increase in the salaries of senior officials in the Secretariat the Secretary-General had proposed an additional increase of 4.35 per cent to take into account the increase in the cost of living in the Netherlands.
с целью учесть 6, 3- процентное увеличение окладов старших должностных лиц в Секретариате Генеральный секретарь предлагал увеличить размер вознаграждения еще на 4, 35 процента с целью учесть повышение стоимости жизни в Нидерландах.
The Secretary-General has proposed that the Millennium Assembly endorse these goals.
Генеральный секретарь предложил, чтобы Ассамблея Тысячелетия поддержала эти цели.
The Secretary-General has proposed a serious and far-sighted set of reforms.
Генеральный секретарь предложил ряд серьезных и дальновидных реформ.
The Secretary-General has proposed a pragmatic and balanced set of principles for addressing the use of force.
Генеральный секретарь предложил ряд практических и сбалансированных принципов, регулирующих применение силы.
The Secretary-General has proposed the introduction of continuing contracts to replace permanent contracts.
Генеральный секретарь предложил заменить постоянные контракты непрерывными контрактами.
The Secretary-General has proposed the establishment of.
Генеральный секретарь предложил создать.
Результатов: 155, Время: 0.0663

Secretary-general had proposed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский