SECRETARY-GENERAL TO TAKE STEPS - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə teik steps]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə teik steps]
генерального секретаря принять меры
the secretary-general to take steps
the secretary-general to take measures
the secretary-general to take action
the secretary-general to make arrangements
генерального секретаря предпринять шаги
secretary-general to take steps
the secretarygeneral to take the steps
генеральному секретарю предпринять шаги
the secretary-general to take steps
генеральному секретарю принять меры
the secretary-general to take steps
the secretary-general to undertake measures
the secretary-general to make arrangements
the secretary-general to take measures

Примеры использования Secretary-general to take steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urges the Secretary-General to take steps to ensure that modern conference management and documentation practices, systems
настоятельно призывает Генерального секретаря предпринять шаги по обеспечению на институциональной основе использования во всех местах службы современных методов,
At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to
На этой сессии Ассамблея предложила Генеральному секретарю предпринять шаги по заключению с Генеральным директором Технического секретариата Организации по запрещению химического оружия соглашения между Организацией Объединенных Наций
Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all parts of the United Nations system take measures to ensure that their computers and equipment with embedded microprocessors are year 2000
Просит Генерального секретаря предпринять шаги по обеспечению принятия всеми подразделениями системы Организации Объединенных Наций мер для решения заблаговременно до установленного срока" проблемы 2000 года" в своих компьютерах
it invited the Secretary-General to take steps to conclude a relationship agreement with the International Seabed Authority,
предложила Генеральному секретарю принять меры для заключения соглашения о взаимоотношениях с Международным органом по морскому дну,
Approved the Commission's request to the Secretary-General to take steps to implement the recommendations made by the Working Group on the Right to Development at its second
Одобрил просьбу Комиссии к Генеральному секретарю предпринять шаги по претворению в жизнь рекомендаций Рабочей группы по праву на развитие,
Also requests the Secretary-General to take steps to expand the mandate of the trust fund established pursuant to Assembly resolution 52/160 for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Commission of those developing countries not covered by the trust fund referred to in paragraph 8,
Просит также Генерального секретаря принять меры по расширению мандата учрежденного резолюцией 52/ 160 Ассамблеи целевого фонда добровольных взносов для покрытия расходов в связи с участием в работе Подготовительной комиссии тех развивающихся стран, которые не охвачены целевым фондом, упомянутым в пункте 8, выше,
In paragraph 4 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to take steps to implement the recommendations made by the Working Group in its second
В пункте 4 резолюции Комиссия просила Генерального секретаря предпринять шаги по претворению в жизнь рекомендаций Рабочей группы,
Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all parts of the United Nations system take measures to ensure that their computers and equipment with embedded microprocessors are year 2000
Просит Генерального секретаря предпринять шаги к обеспечению принятия всеми подразделениями системы Организации Объединенных Наций мер для решения заблаговременно до установленного срока проблемы 2000 года в своих компьютерах
In its resolution 57/307 of 15 April 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to take steps to ensure the independence of the United Nations Administrative Tribunal
В своей резолюции 57/ 307 от 15 апреля 2003 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря принять меры по обеспечению независимости Административного трибунала Организации Объединенных Наций
in which it requested the Secretary-General to take steps to ensure the independence of the United Nations Administrative Tribunal
в которой она просила Генерального секретаря принять меры по обеспечению независимости Административного трибунала Организации Объединенных Наций
and requests the Secretary-General to take steps to ensure that the managers preparing the reports are held accountable for any such delays;
и просит Генерального секретаря предпринять шаги для обеспечения того, чтобы руководители, готовящие характеристики, несли ответственность за любые подобные задержки;
Requests the Secretary-General to take steps to improve the quality
Просит Генерального секретаря принять меры для повышения качества
Requests the Secretary-General to take steps to ensure proper compliance with all regulations
Просит Генерального секретаря принять меры по обеспечению надлежащего соблюдения всех положений
urged the Secretary-General to take steps to ensure that modern conference management and documentation practices, systems
настоятельно призвала Генерального секретаря предпринять шаги по обеспечению на институциональной основе использования во всех местах службы современных методов,
and requests the Secretary-General to take steps to support Governments in this regard, in cooperation with the Department of Economic
и просит Генерального секретаря предпринять шаги по оказанию правительствам поддержки в этом отношении совместно с Департаментом по экономическим
to invite the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of OPCW an agreement between the United Nations and OPCW to regulate the relationship between the two organizations;
предложить Генеральному секретарю предпринять шаги по заключению с Генеральным директором технического секретариата ОЗХО соглашения между Организацией Объединенных Наций
government data in public institutions and publicly funded organizations and optimizing citizen engagement, and requests the Secretary-General to take steps to support Governments in this regard in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations system agencies, as appropriate;
и просит Генерального секретаря предпринять шаги по оказанию правительствам поддержки в этом отношении совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и другими соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций;
Invites the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to
Предлагает Генеральному секретарю предпринять шаги по заключению с Генеральным директором технического секретариата Организации по запрещению химического оружия соглашения между Организацией Объединенных Наций
requests the Secretary-General to continue to provide assistance to those institutions, and invites the Secretary-General to take steps to conclude relationship agreements between the United Nations
просит Генерального секретаря продолжать оказывать содействие этим институтам и предлагает Генеральному секретарю принять меры для заключения соглашений о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций
by which it invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to
в которой она предложила Генеральному секретарю предпринять шаги по заключению с Генеральным директором технического секретариата Организации по запрещению химического оружия соглашения между Организацией Объединенных Наций
Результатов: 66, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский