SECURITY ASSURANCE - перевод на Русском

[si'kjʊəriti ə'ʃʊərəns]
[si'kjʊəriti ə'ʃʊərəns]
гарантии безопасности
security assurances
security guarantees
security safeguards
safety guarantees
safety assurance
гарантий безопасности
security assurances
security guarantees
safeguards
guaranteeing the safety
гарантию безопасности
security assurance
security guarantee
guarantee of safety
гарантия безопасности
guarantee of security
security assurance
is a guarantee of safety

Примеры использования Security assurance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.
providing thereby negative security assurance to all non-nuclear weapon states.
дав тем самым негативные гарантии безопасности всем государствам, не обладающим ядерным оружием.
Other topics such as security assurance, space weaponization and terrorism will be the subjects of other future seminars.
Другими темами будущих семинаров станут такие вопросы, как обеспечение безопасности, размещение оружия в космическом пространстве и терроризм.
The only true security assurance to humankind is the total elimination of nuclear weapons by the nuclear-weapon States.
Единственной подлинной гарантией безопасности человечества является полная ликвидация ядерного оружия государствами, которые им обладают.
Joint statement of the five nuclear-weapon States providing security assurance in connection with Mongolia's nuclear-weapon-free status.
Совместное заявление всех пяти обладающих ядерным оружием государств о гарантиях безопасности в связи со статусом Монголии как государства, свободного от ядерного оружия.
Provide health security assurance to the registered migrants
Обеспечение зарегистрированных мигрантов медицинской страховкой
of chemical weapon handling skills, will obviously serve other purposes other than security assurance.
навыкам обращения с химическим оружием, очевидно, послужит иным целям, отличным от обеспечения безопасности.
For example the security assurance given by the five nuclear-weapon States in Security Council resolution 984 to non-nuclear-weapon States parties to the NPT fall far short of expectations since these have not been negotiated multilaterally
Например, гарантии безопасности, предоставленные пятью государствами, обладающими ядерным оружием, государствам- участникам Договора о нераспространении, не обладающим ядерным оружием, в резолюции 984 Совета Безопасности, не отвечают соответствующим ожиданиям, поскольку они не были
Ukraine believes that legally binding security assurance by the nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities.
Украина считает, что юридически обязательные гарантии безопасности, предоставляемые государствами, обладающими ядерным оружием, государствам, не обладающим ядерным оружием и являющимся участниками ДНЯО, существенно укрепит режим нераспространения ядерного оружия за счет устранения реальных стимулов для наращивания ядерного потенциала.
the Prime Minister issued Decision No. 450/QD-TTg approving a scheme for the application of security assurance measures in the field of atomic energy,
премьер-министр обнародовал решение№ 450/ QD- TTg, утвердившее план применения гарантий безопасности в области атомной энергии,
I should like to add that such a security assurance may also help to discourage many non-nuclear-weapon States that possess a certain level of nuclear ability from considering the development of nuclear technology for other than peaceful purposes.
Я хотел бы добавить, что такие гарантии безопасности могли бы также содействовать тому, что многие неядерные государства, обладающие определенным ядерным потенциалом, откажутся от идеи развития ядерной технологии в целях, отличных от целей мирного использования.
The States receiving the security assurance provided for in terms of Article I(1)
Государствами, получающими гарантию безопасности, предусмотренную по условиям статьи I( 1),
These rule out use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT except in specific cases of attack in alliance with a nuclear-weapon State China's negative security assurance is broader
Эти гарантии исключают применение ядерного оружия против не обладающих ядерным оружием государств-- участников ДНЯО, если не считать конкретных случаев совершения ими нападения в союзе с государством, обладающим ядерным оружием негативные гарантии безопасности, предоставленные Китаем,
Security Review, the United Kingdom strengthened its negative security assurance to state that it will not use
безопасности 2010 года Соединенное Королевство усилило свою негативную гарантию безопасности, заявив, что не будет применять
security review which resulted in an updated negative security assurance.
в результате чего были обновлены негативные гарантии безопасности.
other four nuclear-weapon states issued a joint statement reaffirming the security assurance commitment in the UN Security Council Resolution 984 adopted in 1995.
обладающих ядерным оружием, выступили с совместным заявлением, подтвердив в нем гарантии безопасности, изложенные в резолюции 984 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой в 1995 году.
stronger security assurance that the United Kingdom would not use or threaten to use nuclear weapons against
более надежных гарантиях безопасности, предусматривающих, что Соединенное Королевство не будет применять ядерное оружие против государств- участников ДНЯО,
The only complete and effective security assurance against the use or threat of use of nuclear weapons lies in the prohibition of the use of nuclear weapons,
Единственной полной и эффективной гарантией безопасности против применения или угрозы применения ядерного оружия является запрещение использования ядерного оружия,
The main principle we base on in information security assurance consists in the idea that IS assurance shall be based on organization-wide complex
Главный принцип, на котором мы базируемся при обеспечении безопасности организации, состоит в том, что обеспечение ИБ должно строиться на комплексной и системной основе в
In conclusion to the above it must be added that all work on the Nord Stream security assurance and related use of the Baltic Fleet forces will be legitimate from viewpoint of the international law when uniting
В заключение сказанному выше следует добавить, что вся работа по обеспечению безопасности" Северного потока" и связанное с этим использование сил Балтийского флота будет иметь легитимный характер с
Результатов: 61, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский