SECURITY-SECTOR REFORM - перевод на Русском

реформирование сектора безопасности
security sector reform
реформа органов безопасности
security-sector reform
реформе сектора безопасности
security sector reform

Примеры использования Security-sector reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Transitional Government, on security-sector reform, legislation and elections,
переходного правительства по реформе сектора безопасности, законодательству и выборам,
strengthening of the rule of law, security-sector reform and assisting the electoral process.
укрепление законности, реформа сектора безопасности и оказание помощи в проведении выборов.
direct technical support and advice to the transitional institutions in pursuing their legislative, security-sector reform and electoral agendas, and donors have pledged to provide a significant portion of the funds required for elections.
консультаций переходным учреждениям в деле осуществления их программ в области законодательства, реформы сектора безопасности и выборов, и доноры обещали предоставить существенный объем средств для проведения выборов.
such as sustainable peacebuilding and security-sector reform.
устойчивое миростроительство и реформа сектора безопасности.
MONUC and the wider international community were prepared to help the Transitional Government through the three joint commissions, on the security-sector reform, legislation and elections,
более широкое международное сообщество готовы оказать переходному правительству помощь в рамках трех совместных комиссий-- по реформе сектора безопасности, законодательству и выборам,
demobilization and reintegration, security-sector reform and post-conflict peacebuilding.
а также реформы сектора безопасности и постконфликтного миростроительства.
meet the country's financial needs with respect to the elections, security-sector reform and the restoration of the rule of law.
финансовых потребностей этой страны, связанных с выборами, реформой сектора безопасности и восстановлением правопорядка.
In 2008, the Security Council reiterated the importance of security-sector reform in Guinea-Bissau, encouraged the Government to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme
В 2008 году Совет Безопасности вновь заявил о важности реформы сектора безопасности Гвинеи-Бисау, рекомендовал правительству последовательно продолжать свои усилия по осуществлению национальной программы реформы сектора безопасности
It also emphasized that security-sector reform should include the rehabilitation of the judicial,
Они также особо отметили, что реформа в секторе безопасности должна включать в себя восстановление судебных,
Additionally, refugee/IDP security mechanisms are being strengthened through participation in security-sector reform fora and activities such as Mine Action,
В дополнение к этому принимаются меры для укрепления механизмов безопасности для беженцев/ ВПЛ путем участия в форумах по реформе сектора безопасности и таких мероприятиях, как Программа разминирования
police training and security-sector reform, and judicial and legislative reform..
подготовки сотрудников полиции и проведения реформы системы безопасности, а также судебной и законодательной реформы..
supporting national security-sector reform were ongoing priorities,
оказание поддержки в проведении реформы сектора безопасности на национальном уровне,
as well as a security-sector reform capacity.
также группа по реформированию сектора безопасности.
the Political Parties Registration Commission and comprehensive security-sector reform in Sierra Leone.
Комиссия по регистрации политических партий и комплексная реформа в секторе безопасности в Сьерра-Леоне.
Our wish is to give an impetus to developing a comprehensive policy framework that would guide United Nations security-sector reform programmes and projects in a coherent, consistent and sustainable way.
Наша цель-- придать импульс в деле разработки всеобъемлющего политического механизма, который обеспечит согласованный, последовательный и устойчивый подход к разработке программ и проектов Организации Объединенных Наций по реформированию сферы безопасности.
police reform efforts and other security-sector reform activities.
преобразованием полиции, а также других мероприятий по обеспечению реформы в сфере безопасности.
reintegration and security-sector reform and ensure its implementation.
а также реформирования сферы безопасности и обеспечить его завершение.
In its approach, Canada recognizes that there is a whole series of factors-- including security-sector reform, the promotion of human rights,
В своем подходе Канада признает наличие целого ряда факторов-- а именно, реформы сектора безопасности, защиты прав человека, благого управления и восстановления экономики-- которые взаимодополняют друг друга,
the Middle East in the field of institution-building, security-sector reform, and drawing up the legislative framework for political
на Ближнем Востоке в области институционального строительства, реформы сектора безопасности и разработки законодательной базы политического
Expertise in these areas is an ongoing requirement in United Nations missions assisting security-sector reform and the re-establishment of the rule of law,
Знания в этих областях всегда нужны миссиям Организации Объединенных Наций, помогающим реформировать органы безопасности и восстанавливать правопорядок,
Результатов: 57, Время: 0.0775

Security-sector reform на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский