SELF-RESPECT - перевод на Русском

[self-ri'spekt]
[self-ri'spekt]
самоуважение
self-esteem
self-respect
self-worth
самоуважения
self-esteem
self-respect
self-worth
чувство собственного достоинства
self-esteem
self-respect
sense of self-worth
their sense of dignity
достоинство
dignity
advantage
merit
virtue
degrading
уважение к себе
self-respect
respect for yourself
уважать себя
to respect yourself
about self-respect
уважения чувства собственного
self-respect
самоуважению
self-esteem
self-respect
self-worth
чувства собственного достоинства
self-esteem
self-respect
sense of personal dignity
sense of self-worth
самоуважением
self-esteem
self-respect
self-worth

Примеры использования Self-respect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't have any self-respect.
И нет у меня самоуважения.
It is essential to help them rediscover their self-respect.
Необходимо помочь им вновь обрести самоуважение.
She had self-respect.
Она обладала самоуважением.
feeling of life, or self-respect and self-fulfillment.
чувства жизни или самоуважения и самоценности.
guaranteed human rights and self-respect.
гарантированное соблюдение прав человека и самоуважение.
But Uncle, in case of backing, what of his self-respect…?
Но дядя, если его устроить по блату, что будет с его самоуважением?
He most likely lost his self-respect, his sense of situations.
Вне сомнения он потерял самоуважение, ощущение ситуации.
the appearance also affects the gut feeling, self-respect and self-confidence.
внешний вид влияет на внутренние ощущения, самоуважение и уверенность в себе.
On must find the"golden line" of self-appraisal- self-respect.
Находишь" золотую середину" самооценки- самоуважение.
Lauren is not worth losing your self-respect over.
Лорен не заслуживает того, чтобы потерять самоуважение.
freedom and self-respect.
свободу и самоуважение.
It's time to, you know, regain your self-respect.
Пришло время восстановить твое самоуважение.
But despite everything she still had some integrity, some self-respect.
И несмотря на все, у нее еще осталась некоторая принципиальность, какое-то самоуважение.
Spiritual living and self-respect.
Духовная жизнь и самоуважение.
Okay, put my self-respect in the locker.
Хорошо, положу свое самоуважение в шкафчик.
To have self-respect.
Иметь самоуважение.
I have got just a bit too much self-respect for that.
Я слишком сильно уважаю себя для всего этого.
I think you have got self-esteem, self-respect.
Я думаю, что у тебя есть чувство собственного достоинства, уважения к себе.
I may be an arrogant Scottish twat, but at least I have got my self-respect!
Возможно, я нахальный шотландский гад, но по крайней мере я себя уважаю!
affect a woman's self-worth and self-respect.
чувство собственного достоинства.
Результатов: 242, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский