SERIOUSLY THREATENS - перевод на Русском

['siəriəsli 'θretnz]
['siəriəsli 'θretnz]
серьезно угрожает
seriously threatens
gravely threaten
seriously endangering
a serious threat
seriously jeopardizes
posed serious threats
a major threat
серьезную угрозу
serious threat
grave threat
major threat
significant threat
serious risk
serious danger
grave danger
severe threat
significant risks
seriously threatens
серьезным образом угрожает
seriously threatens

Примеры использования Seriously threatens на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the HIV/AIDS epidemic continues to be the single greatest challenge to international efforts and the one that most seriously threatens international health security,
Однако эпидемия ВИЧ/ СПИДа по-прежнему несет величайшую угрозу международным усилиям и самым серьезным образом угрожает международной безопасности в области здравоохранения,
territorial waters of the Islamic countries which seriously threatens life and environment.
территориальных водах исламских стран, которая представляет серьезную угрозу для жизни людей и окружающей среды;
economic crisis seriously threatens the livelihood and well-being of millions of people all over the world.
экономический кризис серьезно угрожает условиям существования и благополучию людей во всем мире.
the current era of globalization seriously threatens established orders,
нынешняя эпоха глобализации создает серьезную угрозу для установленного порядка,
solid pan-Arab coordination in respect of a matter which seriously threatens both Arab and regional security.
безусловной панарабской координации в отношении вопроса, который серьезно угрожает как арабской, так и региональной безопасности.
his conviction that terrorism seriously threatens the exercise of human rights,
терроризм представляет собой серьезную угрозу осуществлению прав человека,
powerful or poor, and which seriously threatens our societies and civilizations.
богатые и бедные- и которое серьезно угрожает нашим обществам и цивилизации.
have now led to an explosive situation that seriously threatens regional and global peace and security.
привели сегодня к взрывоопасной ситуации, которая серьезно угрожает региональному и глобальному миру и безопасности.
which has been assisted by the United States and France, seriously threatens both regional and international peace
осуществляемая при содействии Соединенных Штатов и Франции, создает серьезную опасность как для регионального, так
It also seriously threatens the steps taken so far with a view to finding a peaceful
Это также создает серьезную угрозу предпринятым к настоящему времени шагам, направленным на поиск мирного
which has received assistance from the United States and France, seriously threatens both regional and international peace
осуществляемая при поддержке Соединенных Штатов и Франции, создает серьезную угрозу как региональному, так
Mrs. Sánchez Quintero(Cuba)(spoke in Spanish): On this issue, my delegation wishes to refer to a specific matter that seriously threatens the regional peace and security of our countries of the South.
Гжа Санчес Кинтеро( Куба)( говорит поиспански): В контексте данного вопроса моя делегация хотела бы обратиться к конкретной проблеме, которая создает серьезную угрозу региональному миру и безопасности наших стран Юга.
to put an end to the conflict, which seriously threatens stability and peace in the region,
положить конец конфликту, который создает серьезную угрозу для стабильности и мира в регионе,
killings in Darfur of personnel of the African Union Mission in Sudan, which seriously threatens both the peace efforts
убийства в Дарфуре сотрудников Миссии Африканского союза в Судане, создавшие серьезную угрозу мирным усилиям
territorial waters of the Member States which seriously threatens life and environment.
территориальных водах государств- членов, которая представляет серьезную угрозу для жизни людей и окружающей среды;
which has been assisted by France, seriously threatens regional and international peace and security.
не являющегося стороной ДНЯО, которому помогала Франция, создает серьезную угрозу региональному и международному миру и безопасности.
prevent a humanitarian catastrophe that seriously threatens to undermine the entire peace process in Bosnia and Herzegovina.
не допустить гуманитарной катастрофы, которая создает серьезную угрозу подрыва всего мирного процесса в Боснии и Герцеговине.
continues to worsen and seriously threatens to destabilize the region as a whole.
продолжает ухудшаться и создает серьезную угрозу дестабилизации положения в регионе в целом.
pressure has increased for austerity and fiscal consolidation to a degree that seriously threatens financing for social protection.
оздоровления налогово- бюджетной сферы усилилось до такой степени, что представляет серьезную угрозу для финансирования мер социальной защиты.
including in and around East Jerusalem, seriously threatens the fundamental right of people's sovereignty over their natural resources.
в том числе в Восточном Иерусалиме и его окрестностях, создает серьезную угрозу основополагающему праву населения на суверенитет над своими природными ресурсами.
Результатов: 64, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский